Relazione sui più importanti problemi della traduzione dalle lingue antiche e modalità per ampliare il canone degli autori latini attualmente letti nei lice
Analisi stilistica e considerazioni storico-critiche circa la lingua letteraria normalmente impiegat...
Il contributo esamina leggi romane, redatte in latino e tradotte in greco per volontà dell’autorità ...
La traduzione latina dei Dialoghi d'Amore di Leone Ebreo non rappresenta soltanto la sua definitiva ...
Relazione sui più importanti problemi della traduzione dalle lingue antiche e modalità per ampliare ...
Il volume \ue8 nato dall\u2019esigenza di provocare un confronto fra lo studio delle traduzioni dei ...
In questo lavoro viene indagato il tema della traducibilità fra linguaggi e i connessi problemi di i...
L'analisi dei complessi metaforici della traduzione e del tradurre nelle lingue germaniche antiche l...
Nella prassi didattica delle lingue classiche la traduzione si costituisce come chiave d'accesso a ...
Il presente lavoro nasce dalla volontà di riflettere sulla tanto dibattuta questione della traduzion...
In questo lavoro viene effettuato un confronto, con riferimento al testo originale greco, tra le pri...
Il saggio sviluppa una serie di osservazioni teoriche sulla questione della rilevanza da attribuire ...
Scopo del contributo è descrivere le attività formative di carattere linguistico di una Laurea trien...
Caratteri della prosa e della lingua di Papadiamndis e difficoltà di resa in altre lingu
Il libro tratta due degli aspetti fondamentali del problema della fruizione delle opere letterarie i...
Sono analizzati i glossari bilingui latino-greci in tema di mutuo e in relazione ad una scena proces...
Analisi stilistica e considerazioni storico-critiche circa la lingua letteraria normalmente impiegat...
Il contributo esamina leggi romane, redatte in latino e tradotte in greco per volontà dell’autorità ...
La traduzione latina dei Dialoghi d'Amore di Leone Ebreo non rappresenta soltanto la sua definitiva ...
Relazione sui più importanti problemi della traduzione dalle lingue antiche e modalità per ampliare ...
Il volume \ue8 nato dall\u2019esigenza di provocare un confronto fra lo studio delle traduzioni dei ...
In questo lavoro viene indagato il tema della traducibilità fra linguaggi e i connessi problemi di i...
L'analisi dei complessi metaforici della traduzione e del tradurre nelle lingue germaniche antiche l...
Nella prassi didattica delle lingue classiche la traduzione si costituisce come chiave d'accesso a ...
Il presente lavoro nasce dalla volontà di riflettere sulla tanto dibattuta questione della traduzion...
In questo lavoro viene effettuato un confronto, con riferimento al testo originale greco, tra le pri...
Il saggio sviluppa una serie di osservazioni teoriche sulla questione della rilevanza da attribuire ...
Scopo del contributo è descrivere le attività formative di carattere linguistico di una Laurea trien...
Caratteri della prosa e della lingua di Papadiamndis e difficoltà di resa in altre lingu
Il libro tratta due degli aspetti fondamentali del problema della fruizione delle opere letterarie i...
Sono analizzati i glossari bilingui latino-greci in tema di mutuo e in relazione ad una scena proces...
Analisi stilistica e considerazioni storico-critiche circa la lingua letteraria normalmente impiegat...
Il contributo esamina leggi romane, redatte in latino e tradotte in greco per volontà dell’autorità ...
La traduzione latina dei Dialoghi d'Amore di Leone Ebreo non rappresenta soltanto la sua definitiva ...