The paper focuses on the Old Czech translation of the Coronation Order of Charles IV. The oldest surviving manuscript of the Czech translation of Charles's Coronation Order dates back to 1396 and seven other texts of the Czech translation from the 15th to the 16th centuries, contained in various manuscripts, have been preserved to this day. The paper describes the differences and changes of the Old Czech translation and appreciates the quality of the Old Czech version of this important work
The Latin-Czech dictionary of Clementinum is presented in this study as a medieval work, on which cr...
The object of this diploma thesis is an octalingual dictionary from 16th century from the collection...
This thesis gives a basic language characteristic of the ear1y printed book Life ol the Blessed Agne...
The Coronation Order of Charles IV was first issued in Latin (Ordo ad coronandum regem Bohemorum) a...
The paper points out the old Czech translation of the collection of Judgments from Brno and Jihlava,...
Three main sources of this Dissertation Thesis are three Old Czech translation works, Life of Christ...
This paper describes a research of the vocabulary of Výklad na evangelium Matoušovo, an Old Czech ma...
This bachelor thesis proposes a commented edition of the Czech satiric text from 1604 depicting two ...
The paper deals with the question of the Czech biblical translation in the time of denominational di...
The present diploma thesis is an attempt to find new ways of interpreting the Charles IV.'s coronati...
The thesis provides comprehensive information about the Old Czech translation of the chronicle Marti...
The thesis is a contribution to the field of Translation Studies focusing on Translation History. It...
Up until the Kralice Bible, Old Czech biblical translations, traditionally divided into four transla...
The diploma thesis deals with the issues of translation in modern Czech of the First Old Slavonic Le...
This article deals with the Old Czech translation of Interpretationes Hebraicorum nominum, focusing ...
The Latin-Czech dictionary of Clementinum is presented in this study as a medieval work, on which cr...
The object of this diploma thesis is an octalingual dictionary from 16th century from the collection...
This thesis gives a basic language characteristic of the ear1y printed book Life ol the Blessed Agne...
The Coronation Order of Charles IV was first issued in Latin (Ordo ad coronandum regem Bohemorum) a...
The paper points out the old Czech translation of the collection of Judgments from Brno and Jihlava,...
Three main sources of this Dissertation Thesis are three Old Czech translation works, Life of Christ...
This paper describes a research of the vocabulary of Výklad na evangelium Matoušovo, an Old Czech ma...
This bachelor thesis proposes a commented edition of the Czech satiric text from 1604 depicting two ...
The paper deals with the question of the Czech biblical translation in the time of denominational di...
The present diploma thesis is an attempt to find new ways of interpreting the Charles IV.'s coronati...
The thesis provides comprehensive information about the Old Czech translation of the chronicle Marti...
The thesis is a contribution to the field of Translation Studies focusing on Translation History. It...
Up until the Kralice Bible, Old Czech biblical translations, traditionally divided into four transla...
The diploma thesis deals with the issues of translation in modern Czech of the First Old Slavonic Le...
This article deals with the Old Czech translation of Interpretationes Hebraicorum nominum, focusing ...
The Latin-Czech dictionary of Clementinum is presented in this study as a medieval work, on which cr...
The object of this diploma thesis is an octalingual dictionary from 16th century from the collection...
This thesis gives a basic language characteristic of the ear1y printed book Life ol the Blessed Agne...