The aim of this bachelor thesis is to create a translation of a German text into Czech and comment it. The source text is selected chapters of a publication Bilingualismus in der frühen Kindheit from 2008. The author of this book is Kirstin Kannwischer. The bachelor thesis consists of three main parts: the translation, the translation analysis based on Christiane Nord's theory and the last part, which is focused on particular translation problems during a translation process
The aim of this thesis is to translate chosen chapters from the book Communiquer par signes avec béb...
The aim of this bachelor thesis is to offer a functionally equivalent translation of selected chapte...
The bachelor's thesis is divided in two major parts. Its core is a Czech translation of two selected...
The aim of this bachelor thesis is to create a translation of a German text into Czech and comment i...
The aim of this bachelor thesis is to create an adequate translation of a German text into the Czech...
The aim of this Bachelor thesis is an annotated translation of an original German text to Czech. The...
The goal of this bachelor thesis is to create a functional equivalent of the text Die Philosophie in...
The purpose of my bachelor thesis is to translate two chapters from a book called Denken - zu Risike...
The aim of this bachelor thesis is to create a functionally equivalent translation of a German text ...
The present bachelor's thesis consists of two parts. The first is a translation of selected chapters...
The aim of this bachelor thesis is to translate a German non-fiction text into Czech and to provide ...
The bachelor thesis consists of two main parts. The first part contains a Czech translation of selec...
The subject of this Bachelor thesis is an annotated translation of an original German text into Czec...
This thesis aims to translate three sermons by an evangelical theologian Gerd Theißen from German to...
Kateřina Stará Abstract This Bachelor's thesis consists of my translation of a German text into Czec...
The aim of this thesis is to translate chosen chapters from the book Communiquer par signes avec béb...
The aim of this bachelor thesis is to offer a functionally equivalent translation of selected chapte...
The bachelor's thesis is divided in two major parts. Its core is a Czech translation of two selected...
The aim of this bachelor thesis is to create a translation of a German text into Czech and comment i...
The aim of this bachelor thesis is to create an adequate translation of a German text into the Czech...
The aim of this Bachelor thesis is an annotated translation of an original German text to Czech. The...
The goal of this bachelor thesis is to create a functional equivalent of the text Die Philosophie in...
The purpose of my bachelor thesis is to translate two chapters from a book called Denken - zu Risike...
The aim of this bachelor thesis is to create a functionally equivalent translation of a German text ...
The present bachelor's thesis consists of two parts. The first is a translation of selected chapters...
The aim of this bachelor thesis is to translate a German non-fiction text into Czech and to provide ...
The bachelor thesis consists of two main parts. The first part contains a Czech translation of selec...
The subject of this Bachelor thesis is an annotated translation of an original German text into Czec...
This thesis aims to translate three sermons by an evangelical theologian Gerd Theißen from German to...
Kateřina Stará Abstract This Bachelor's thesis consists of my translation of a German text into Czec...
The aim of this thesis is to translate chosen chapters from the book Communiquer par signes avec béb...
The aim of this bachelor thesis is to offer a functionally equivalent translation of selected chapte...
The bachelor's thesis is divided in two major parts. Its core is a Czech translation of two selected...