El presente artículo es una aproximación al estudio de los posibles efectos de la traducción inglés-español en la legibilidad de los prospectos de medicamentos. Se basa en la realización de un análisis cuantitativo y cualitativo de los elementos que intervienen en el grado de legibilidad de un corpus de 150 prospectos seleccionados de acuerdo con unos criterios ajustados a ese fin. Los resultados y conclusiones extraídos tras el análisis servirán para determinar si el proceso de traducción puede influir en el grado de legibilidad en los textos traducidos frente a los originales y, de ser así, en qué medida lo hace.This paper focuses on the potential effects of translation from English into Spanish in the readability of patient information l...
This quantitative study focuses on the communicative inefficacy of Patient Information Leaflets (PIL...
The present article examines linguistic aspects of the translations of North American and English he...
Conocer el comportamiento de un mismo género textual en dos lenguas diferentes ayuda a que los tradu...
El presente artículo es una aproximación al estudio de los posibles efectos de la traducción inglés-...
This paper focuses on the potential effects of translation from English into Spanish in the readabil...
En los últimos años, la comunicación entre pacientes y profesionales de la salud ha experimentado g...
La traducción de prospectos medicamentosos supone hoy en día uno de los encargos de traducción cient...
El objetivo principal de este trabajo es demostrar que los textos médicos traducidos del inglés al ...
Este artículo explora la importancia de la comprensión lectora como prerrequisito para el ejercicio ...
La relación lingüística entre el especialista y el paciente es frecuentemente compleja. El escaso ti...
El presente trabajo tiene por objetivo la presentación de un corpus de prospectos de medicamentos pa...
La traducción en los servicios públicos es una actividad necesaria debido a la continua llegada de ...
The main goal of this work is to demonstrate that translated medical texts (from English to Spanish)...
Nowadays, patient information leaflets´ translation is one of the most frequent scientific-technical...
The present work express some considerations on the translation of medical texts
This quantitative study focuses on the communicative inefficacy of Patient Information Leaflets (PIL...
The present article examines linguistic aspects of the translations of North American and English he...
Conocer el comportamiento de un mismo género textual en dos lenguas diferentes ayuda a que los tradu...
El presente artículo es una aproximación al estudio de los posibles efectos de la traducción inglés-...
This paper focuses on the potential effects of translation from English into Spanish in the readabil...
En los últimos años, la comunicación entre pacientes y profesionales de la salud ha experimentado g...
La traducción de prospectos medicamentosos supone hoy en día uno de los encargos de traducción cient...
El objetivo principal de este trabajo es demostrar que los textos médicos traducidos del inglés al ...
Este artículo explora la importancia de la comprensión lectora como prerrequisito para el ejercicio ...
La relación lingüística entre el especialista y el paciente es frecuentemente compleja. El escaso ti...
El presente trabajo tiene por objetivo la presentación de un corpus de prospectos de medicamentos pa...
La traducción en los servicios públicos es una actividad necesaria debido a la continua llegada de ...
The main goal of this work is to demonstrate that translated medical texts (from English to Spanish)...
Nowadays, patient information leaflets´ translation is one of the most frequent scientific-technical...
The present work express some considerations on the translation of medical texts
This quantitative study focuses on the communicative inefficacy of Patient Information Leaflets (PIL...
The present article examines linguistic aspects of the translations of North American and English he...
Conocer el comportamiento de un mismo género textual en dos lenguas diferentes ayuda a que los tradu...