Recent studies of English modals assume that each modal has its place in a systematic pattern of meanings. We argue here that this assumption is questionable, and that when we compare English modals with their French translations, different patterns emerge which show modality in a different light. Using a subset of the INTERSECT translation corpus, we examine translations of can and may into French. The results suggest, contrary to previous research, that “factuality” is not the key notion distinguishing can from may. We propose that can has a basic meaning of ability, may a kind of possibility, and French pouvoir a low degree of modality in the possibility domain. Thus the three modals are basically very different in their semantics
The article aims at a logical approach to discussing can, could, and be able to, organized around co...
Until recently there have been many attempts to provide a precise characterization of modality in p...
In this thesis a contrastive analysis of the use of the English modal verbs can, could, may, might, ...
Modals have several distinct uses, and the question of whether they are genuinely polysemous or have...
We need a better explanation of the differences in meaning and use between can and may. This paper p...
Modals have several distinct uses, and the relationship between these uses is a controversial issue ...
might be either inherent or optionally assigned. Such a notion is further borne out by a study of th...
The study is concerned with the English modal auxiliaries CAN and MAY and their morphologically past...
The study is concerned with the English modal auxiliaries CAN and MAY and their morphologically past...
This paper is an attempt to characterize the meaning difference between can and may as epistemic mod...
This paper is an attempt to characterize the meaning difference between can and may as epistemic mod...
The study is concerned with the English modal auxiliaries CAN and MAY and their morphologically past...
This BA thesis is concerned with the English modals may and might and their Czech translation counte...
On the one hand, there are strongly empirical, corpus-based studies of individual uses of English mo...
The thesis is a contrastive analysis of modals of possibility in English and German, namely can and ...
The article aims at a logical approach to discussing can, could, and be able to, organized around co...
Until recently there have been many attempts to provide a precise characterization of modality in p...
In this thesis a contrastive analysis of the use of the English modal verbs can, could, may, might, ...
Modals have several distinct uses, and the question of whether they are genuinely polysemous or have...
We need a better explanation of the differences in meaning and use between can and may. This paper p...
Modals have several distinct uses, and the relationship between these uses is a controversial issue ...
might be either inherent or optionally assigned. Such a notion is further borne out by a study of th...
The study is concerned with the English modal auxiliaries CAN and MAY and their morphologically past...
The study is concerned with the English modal auxiliaries CAN and MAY and their morphologically past...
This paper is an attempt to characterize the meaning difference between can and may as epistemic mod...
This paper is an attempt to characterize the meaning difference between can and may as epistemic mod...
The study is concerned with the English modal auxiliaries CAN and MAY and their morphologically past...
This BA thesis is concerned with the English modals may and might and their Czech translation counte...
On the one hand, there are strongly empirical, corpus-based studies of individual uses of English mo...
The thesis is a contrastive analysis of modals of possibility in English and German, namely can and ...
The article aims at a logical approach to discussing can, could, and be able to, organized around co...
Until recently there have been many attempts to provide a precise characterization of modality in p...
In this thesis a contrastive analysis of the use of the English modal verbs can, could, may, might, ...