This paper starts by discussing the reasons why linguists should be interested in parallel corpora. I outline the questions that parallel corpora enable us to ask, and relate them to traditional questions in linguistics and translation theory. The paper then suggests a method for arriving at answers to some of these questions. The proposed method builds on the notion of 'modulation' from Vinay & Darbelnet (1958) and attempts to put this notion on a sounder theoretical and empirical basis. It also includes a method of sharing data from different language pairs in a 'Contrastive Linguistic Database'
Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has tradition...
Linguistic corpora have changed the research paradigm in many linguistic disciplines, allowing rese...
The availability of large multi-parallel corpora offers an enormous wealth of material to contrastiv...
This paper analyses the advantages and difficulties that the study of parallel corpora presen...
This paper focuses on investigation of the parallel corpora role as a linguistic recourse. The appli...
With ever increasing international exchange and accelerated globalisation, translation and contrasti...
This chapter gives an overview of parallel corpora, i.e. corpora containing source texts in a given ...
This paper provides a critical presentation of what has recently come to be called "corpusb...
Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has tradition...
This paper surveys the strategies that the Contrastive, Typological, and Translation Mining parallel...
This paper argues for using authentic data not only as an empirical basis for linguistic generalizat...
There are so many variables underlying translation that examining anything longer than a few paragra...
Ce chapitre commence par discuter des raisons pour lesquelles les linguistes devraient s'intéresser ...
The availability of large multi-parallel corpora offers an enormous wealth of material to contrastiv...
In this article, we present methodological problems pertaining to the exploitation of parallel corpo...
Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has tradition...
Linguistic corpora have changed the research paradigm in many linguistic disciplines, allowing rese...
The availability of large multi-parallel corpora offers an enormous wealth of material to contrastiv...
This paper analyses the advantages and difficulties that the study of parallel corpora presen...
This paper focuses on investigation of the parallel corpora role as a linguistic recourse. The appli...
With ever increasing international exchange and accelerated globalisation, translation and contrasti...
This chapter gives an overview of parallel corpora, i.e. corpora containing source texts in a given ...
This paper provides a critical presentation of what has recently come to be called "corpusb...
Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has tradition...
This paper surveys the strategies that the Contrastive, Typological, and Translation Mining parallel...
This paper argues for using authentic data not only as an empirical basis for linguistic generalizat...
There are so many variables underlying translation that examining anything longer than a few paragra...
Ce chapitre commence par discuter des raisons pour lesquelles les linguistes devraient s'intéresser ...
The availability of large multi-parallel corpora offers an enormous wealth of material to contrastiv...
In this article, we present methodological problems pertaining to the exploitation of parallel corpo...
Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has tradition...
Linguistic corpora have changed the research paradigm in many linguistic disciplines, allowing rese...
The availability of large multi-parallel corpora offers an enormous wealth of material to contrastiv...