International audienceCreole was officially introduced in the Haitian educative system in 1979. This introduction was not easy. It is still affected by the problem of methods, methodologies and didactization. This problem gets worse after the National Pedagogical Institute disappearance in 1991. This institution was in charge of production of didactical materials for the educative system. Creole was subjected of resistance and conservative reactions from all the system actors. These resistant reactions tally with the representations and collective ideologies and the linguistics policy results occurred in Haiti, which are not always in favor of the language. However, it has always been a facilitator in the process of the teaching and appropr...
The Haitian Creole Language is the first book that deals broadly with a language that has too long l...
This doctoral dissertation provides information on how Haitian pupils structure their written text a...
Teaching of french as a language for integration for haïtians migrants in Guadalupe. From linguistic...
International audienceCreole was officially introduced in the Haitian educative system in 1979. This...
Le créole est officiellement introduit à l’école haïtienne en 1979. Son emploi dans le système éduca...
L'importance et la place qu'on attribue au français en Haïti confèrent à cette langue un statut valo...
Students are incontestably important stakeholders in the schooling process, and they are not blank s...
Based on an empirico-inductive approach, this research is an analytical description and interpretati...
The purpose of this study is to investigate historical and linguistic forces that interact to underm...
The purpose of this study is to investigate historical and linguistic forces that interact to underm...
Language attitudes represent a serious challenge for Haitian education policy makers. This research ...
L’objectif de cette analyse critique est d’évaluer les manuels scolaires créoles aux Petites Antille...
The Creole language, in all its different dialectal forms, is spoken by about ten million people in ...
Two main languages of Haiti (creole and french) are " mixed " in the context of socio-political, int...
More than 90 % of Haitians are illiterate. Two official languages exist in Haiti : Creole and French...
The Haitian Creole Language is the first book that deals broadly with a language that has too long l...
This doctoral dissertation provides information on how Haitian pupils structure their written text a...
Teaching of french as a language for integration for haïtians migrants in Guadalupe. From linguistic...
International audienceCreole was officially introduced in the Haitian educative system in 1979. This...
Le créole est officiellement introduit à l’école haïtienne en 1979. Son emploi dans le système éduca...
L'importance et la place qu'on attribue au français en Haïti confèrent à cette langue un statut valo...
Students are incontestably important stakeholders in the schooling process, and they are not blank s...
Based on an empirico-inductive approach, this research is an analytical description and interpretati...
The purpose of this study is to investigate historical and linguistic forces that interact to underm...
The purpose of this study is to investigate historical and linguistic forces that interact to underm...
Language attitudes represent a serious challenge for Haitian education policy makers. This research ...
L’objectif de cette analyse critique est d’évaluer les manuels scolaires créoles aux Petites Antille...
The Creole language, in all its different dialectal forms, is spoken by about ten million people in ...
Two main languages of Haiti (creole and french) are " mixed " in the context of socio-political, int...
More than 90 % of Haitians are illiterate. Two official languages exist in Haiti : Creole and French...
The Haitian Creole Language is the first book that deals broadly with a language that has too long l...
This doctoral dissertation provides information on how Haitian pupils structure their written text a...
Teaching of french as a language for integration for haïtians migrants in Guadalupe. From linguistic...