With the improved quality of Machine Translation (MT) systems in the last decades, post-editing (the correction of MT errors) has gained importance in Computer-Assisted Translation (CAT) workflows. Depending on the number and the severity of the errors in the MT output, the effort required to post-edit varies from sentence to sentence. The existing Quality Estimation (QE) systems provide quality scores that reflect the quality of an MT output at sentence level or word level. However, they fail to explain the relationship between different types of MT errors and the required post-editing effort to correct them. We suggest a more informative approach to QE in which different types of MT errors are detected in a first step, which are then used...
Post-editing machine translation (MT) is an important step towards high quality translations. In ord...
Post-Editing of Machine Translation (MT) has become a reality in professional translation workflows...
In the context of massive adoption of Machine Translation (MT) by human localization services in Pos...
With the improved quality of Machine Translation (MT) systems in the last decades, post-editing (the...
As Machine Translation (MT) becomes increasingly ubiquitous, so does its use in professional transla...
As more companies integrate machine translation (MT) systems into their translation workflows, it be...
Post-editing (PE) of machine translation (MT) is becoming more and more common in the professional ...
We investigate different strategies for combining quality estimation (QE) and automatic post- editin...
Translation Environment Tools make translators' work easier by providing them with term lists, trans...
Devising metrics to assess translation quality has always been at the core of machine translation (M...
The increasing role of Post-editing (PE) as a way of improving Machine Translation (MT) output and a...
We propose a simple, linear-combination automatic evaluation measure (AEM) to approximate post-editi...
Machine translation (MT) has been an important field of research in the last decades and is currentl...
<p>As machine translation quality continues to improve, the idea of using MT to assist human transla...
The recent improvements in neural MT (NMT) have driven a shift from statistical MT (SMT) to NMT, wh...
Post-editing machine translation (MT) is an important step towards high quality translations. In ord...
Post-Editing of Machine Translation (MT) has become a reality in professional translation workflows...
In the context of massive adoption of Machine Translation (MT) by human localization services in Pos...
With the improved quality of Machine Translation (MT) systems in the last decades, post-editing (the...
As Machine Translation (MT) becomes increasingly ubiquitous, so does its use in professional transla...
As more companies integrate machine translation (MT) systems into their translation workflows, it be...
Post-editing (PE) of machine translation (MT) is becoming more and more common in the professional ...
We investigate different strategies for combining quality estimation (QE) and automatic post- editin...
Translation Environment Tools make translators' work easier by providing them with term lists, trans...
Devising metrics to assess translation quality has always been at the core of machine translation (M...
The increasing role of Post-editing (PE) as a way of improving Machine Translation (MT) output and a...
We propose a simple, linear-combination automatic evaluation measure (AEM) to approximate post-editi...
Machine translation (MT) has been an important field of research in the last decades and is currentl...
<p>As machine translation quality continues to improve, the idea of using MT to assist human transla...
The recent improvements in neural MT (NMT) have driven a shift from statistical MT (SMT) to NMT, wh...
Post-editing machine translation (MT) is an important step towards high quality translations. In ord...
Post-Editing of Machine Translation (MT) has become a reality in professional translation workflows...
In the context of massive adoption of Machine Translation (MT) by human localization services in Pos...