La traductologia actuai define la traducción como un acto de comunicación interlingt¶ística e intercultural, cuyo condicionamineto sociocultural se manifiesta, entre otros aspectos, también en la variabilidad de sus normas. No obstante, hay que tener presente que igual dimensión sociocultural está presente ya en la misma competencia discursiva, cuyo producto es el texto. La determinación sociocultural del texto se manifiesta en una amplia escala de fenómenos: desde los propios factores culturales y extralinguisticos, a través de los elementos estilísticos y esquemas de la composición del discurso, hasta las peculiaridades de la forma y del significado lingúisticos. Partiendo de dos lenguas relativamente cercanas desde el punto genealógico y...
El trabajo que presentamos a continuación describe una propuesta metodológica dirigida a estudiantes...
El presente trabajo se desarrolla a partir de la hipótesis general de que la traducción, en sus dos ...
Utilizamos la etiqueta género textual para referirnos a una forma convencionalizada de texto que pos...
En este trabajo hemos abordado el estudio de la mediación intercultural en el texto turístico par...
El objetivo de este trabajo es mostrar de qué manera es posible configurar una ética de la traducció...
La traducción, actividad a la vez comunicativa y cognitiva, se ve influenciada en prácticamente todo...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
: El artículo se propone investigar el aporte de perspectivas traductológicas en el estudio de la di...
En este trabajo abordamos el estudio de la traducción del texto político, marcado por un carácter pr...
Una de las características de nuestro mundo es la diversidad lingüística y cultural y, por ende, la ...
Este trabajo aborda en el actual discurso poético mapuche cómo éste representa la perspectiva dialóg...
La traducción se considera la actividad por excelencia de encuentro e intercambio intercultural, sin...
Lengua y Cultura Ingles es un curso de especialidad de la carrera de Traducción e Interpretación Pro...
No cabe lugar a dudas que el lenguaje constituye un hecho cultural en si mismo. Prueba de ello es qu...
La sociología estudia las interacciones humanas en grupo. La traducción es un medio de interacción h...
El trabajo que presentamos a continuación describe una propuesta metodológica dirigida a estudiantes...
El presente trabajo se desarrolla a partir de la hipótesis general de que la traducción, en sus dos ...
Utilizamos la etiqueta género textual para referirnos a una forma convencionalizada de texto que pos...
En este trabajo hemos abordado el estudio de la mediación intercultural en el texto turístico par...
El objetivo de este trabajo es mostrar de qué manera es posible configurar una ética de la traducció...
La traducción, actividad a la vez comunicativa y cognitiva, se ve influenciada en prácticamente todo...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
: El artículo se propone investigar el aporte de perspectivas traductológicas en el estudio de la di...
En este trabajo abordamos el estudio de la traducción del texto político, marcado por un carácter pr...
Una de las características de nuestro mundo es la diversidad lingüística y cultural y, por ende, la ...
Este trabajo aborda en el actual discurso poético mapuche cómo éste representa la perspectiva dialóg...
La traducción se considera la actividad por excelencia de encuentro e intercambio intercultural, sin...
Lengua y Cultura Ingles es un curso de especialidad de la carrera de Traducción e Interpretación Pro...
No cabe lugar a dudas que el lenguaje constituye un hecho cultural en si mismo. Prueba de ello es qu...
La sociología estudia las interacciones humanas en grupo. La traducción es un medio de interacción h...
El trabajo que presentamos a continuación describe una propuesta metodológica dirigida a estudiantes...
El presente trabajo se desarrolla a partir de la hipótesis general de que la traducción, en sus dos ...
Utilizamos la etiqueta género textual para referirnos a una forma convencionalizada de texto que pos...