The rejection of the use of translation in class has been taken for granted in the last two decades as the correct and accepted view on the teaching of foreign languages. The reasons behind it are presented in this paper as well as an analysis of the role of translation in adult foreign language acquisition. It is also suggested that the lack of good structural translations can lead to establishing wrong syntactic specifications about particular structures of the target language and, probably, to the delay in their acquisition by adults. This is exemplified here for the case of the foreign language learning of Spanish pronominal clitics. In addition, several didactic strategies are proposed to circumvent some of the learning problems posed ...
In this paper, we discuss the benefits of using online translators in the foreignlanguage classroom....
El uso de la L1 y la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras (LLEE) ha sido analizado en p...
El uso de la traducción en las clases de lenguas extranjeras parece haber caído en el olvido. Inclus...
This paper aims to investigate how the current handbooks in the field of teaching Spanish as a forei...
Tesis (Magíster en la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera)The present thesis focuses on the ...
Translator training has traditionally been based on competences, where the linguistic com-petence in...
The use of the L1 and translation in foreign language teaching (FLT) has been widely analysed in rec...
The topic of the thesis is the use of translation exercises in foreign language lessons (namely Span...
Abstract The use of the L1 and translation in foreign language teaching (FLT) has been widely ana...
Translation has always played a pivotal role in language learning, but its use as a pedagogical tool...
International audienceThe grammar-translation method has been consigned to oblivion, particularly in...
In this paper, we discuss the benefits of using online translators in the foreignlanguage classroom....
This article purports to study the linguistic situation of Language B English in the Spanish Transla...
Literature about translation in language learning and teaching shows the prominence of the ‘for and ...
Several scholars have argued that translation is not a useful tool when acquiring a second or forei...
In this paper, we discuss the benefits of using online translators in the foreignlanguage classroom....
El uso de la L1 y la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras (LLEE) ha sido analizado en p...
El uso de la traducción en las clases de lenguas extranjeras parece haber caído en el olvido. Inclus...
This paper aims to investigate how the current handbooks in the field of teaching Spanish as a forei...
Tesis (Magíster en la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera)The present thesis focuses on the ...
Translator training has traditionally been based on competences, where the linguistic com-petence in...
The use of the L1 and translation in foreign language teaching (FLT) has been widely analysed in rec...
The topic of the thesis is the use of translation exercises in foreign language lessons (namely Span...
Abstract The use of the L1 and translation in foreign language teaching (FLT) has been widely ana...
Translation has always played a pivotal role in language learning, but its use as a pedagogical tool...
International audienceThe grammar-translation method has been consigned to oblivion, particularly in...
In this paper, we discuss the benefits of using online translators in the foreignlanguage classroom....
This article purports to study the linguistic situation of Language B English in the Spanish Transla...
Literature about translation in language learning and teaching shows the prominence of the ‘for and ...
Several scholars have argued that translation is not a useful tool when acquiring a second or forei...
In this paper, we discuss the benefits of using online translators in the foreignlanguage classroom....
El uso de la L1 y la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras (LLEE) ha sido analizado en p...
El uso de la traducción en las clases de lenguas extranjeras parece haber caído en el olvido. Inclus...