International audienceResearch on language contact or codeswitching mostly assumes bounded languages or repertoires. Most studies presuppose the identification of specific languages in bilingual (sometimes plurilingual) corpora. Similarly, language annotation in corpus linguistics is based on the principle of univocity of items belonging to specific languages. In the last years, in an attempt to avoid referring to bounded languages, a lot of terms have been coined in sociolinguistics or anthropological linguistics-as transidiomatic practices, heteroglossia, polylanguaging, translanguaging, languaging etc. Heterogeneous and hard to classify, multilingual language practices are due to, and at the same time reveal linguistic diversity and the ...