A careful reading of the beginning and ending lines of the Meno questions the interpretations which are restricted to be in the disjunction between the research of doctrinal corpus on the one hand and literary commentary on the other. «Who says what», «who does what», «what is said» and «what it is doing» -these are questions that open the dialogue in its entirety. Both the prologue and the epilogue will lead us to an initial reflection on the meaning of the whole dialogueUna lectura atenta i circumstanciada de les línies que inicien i clouen el Menó posa en qüestió les interpretacions que es limiten a situar-se en la disjunció entre la cerca de doctrines i el comentari literari. «Qui diu què», «qui fa què», «què s’hi diu» i «què s’hi fa», ...
La publicació de l'edició crítica de les obres completes de Pere Marsili ha permès als especialistes...
Review of satirical and obscene poetry, from the Galician/Portuguese and Provençal traditions to the...
S'acosta la primavera i el sol comença a escalfar les taules i les cadires a les terrasses dels bars...
L'escrit exposa les principals lectures o interpretacions modernes que s'han fet del Fileb de Plató ...
El present treball analitza la intervenció del mediador en dues discussions literàries sobre àlbums ...
El professor Britto, a més de traduir literatura, fa més de trenta anys que ensenya traducció a la P...
El document forma part dels materials docents programats mitjançant l'ajut del Servei de Política Li...
Entre 1750 i 1830 es consolida entre els escriptors europeus un canvi d'actitud respectea les traces...
Quin és el plantejament essencial que Aristòtil fa de l"educació moral? Podem dir que manté la seva ...
Per a l’autora, la manera en què s’emmarca el procés sobiranista –és a dir, els arguments que es res...
La traducció constitueix un deis nivells més actius de l'anomenada recepció literària. El lector-tra...
Comunicació presentada en III Seminari Internacional d’Estudis Transversals "Visions de l’exili: lit...
Més que parlar avui de teories de la traducció, voldria esbossar ara unes reflexions generals per f...
Ancient Greek philosophers, as it is well known, used many literary genres in their works: epic, lyr...
El propòsit d'aquest article és oferir una lectura de Cap a Tirèsies del poeta Víctor Sunyol (Vic, 1...
La publicació de l'edició crítica de les obres completes de Pere Marsili ha permès als especialistes...
Review of satirical and obscene poetry, from the Galician/Portuguese and Provençal traditions to the...
S'acosta la primavera i el sol comença a escalfar les taules i les cadires a les terrasses dels bars...
L'escrit exposa les principals lectures o interpretacions modernes que s'han fet del Fileb de Plató ...
El present treball analitza la intervenció del mediador en dues discussions literàries sobre àlbums ...
El professor Britto, a més de traduir literatura, fa més de trenta anys que ensenya traducció a la P...
El document forma part dels materials docents programats mitjançant l'ajut del Servei de Política Li...
Entre 1750 i 1830 es consolida entre els escriptors europeus un canvi d'actitud respectea les traces...
Quin és el plantejament essencial que Aristòtil fa de l"educació moral? Podem dir que manté la seva ...
Per a l’autora, la manera en què s’emmarca el procés sobiranista –és a dir, els arguments que es res...
La traducció constitueix un deis nivells més actius de l'anomenada recepció literària. El lector-tra...
Comunicació presentada en III Seminari Internacional d’Estudis Transversals "Visions de l’exili: lit...
Més que parlar avui de teories de la traducció, voldria esbossar ara unes reflexions generals per f...
Ancient Greek philosophers, as it is well known, used many literary genres in their works: epic, lyr...
El propòsit d'aquest article és oferir una lectura de Cap a Tirèsies del poeta Víctor Sunyol (Vic, 1...
La publicació de l'edició crítica de les obres completes de Pere Marsili ha permès als especialistes...
Review of satirical and obscene poetry, from the Galician/Portuguese and Provençal traditions to the...
S'acosta la primavera i el sol comença a escalfar les taules i les cadires a les terrasses dels bars...