Comunicación presentada el 19.04.2001 en el “I Congreso Internacional sobre evaluación de la calidad en interpretación de conferencias”, celebrado en la Casa de la Cultura de Almuñécar (Granada), del 19-21 de abril de 2001.Cualquier intérprete profesional conoce la importancia que tienen para nuestro trabajo aspectos como la preparación del tema, la atención y la concentración. En determinadas situaciones la concentración y la atención, por ejemplo, pueden verse mermadas debido a factores externos y, por lo tanto, ajenos al intérprete. En estas circunstancias, sería injusto atribuir al intérprete en exclusiva la calidad o falta de calidad del resultado de su trabajo, la interpretación. Los equipos de intérpretes para eventos de ciert...
L'avaluació de la qualitat en interpretació al final del procés formatiu de postgrau hauria de coinc...
En la didáctica de la interpretación siempre se insiste en que es el trabajo real lo que realmente e...
La calidad de la interpretación es quizás uno de los temas más estudiados en el campo de la interpre...
Mientras que en interpretación de conferencias sorprendería que un intérprete usase la tercera perso...
La presente investigación tuvo como objetivo general identificar el nivel de calidad de interpreta...
La interpretación en instituciones internacionales se refiere al trabajo realizado por los intérpret...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013/2014La interpretación s...
El trabajo está dedicado a la complejidad del ejercicio de interpretación hoy en día cuando se desar...
En esta comunicación pretendemos exponer los diferentes ejercicios mediante los que el docente de i...
El mundo en que vivimos es, en gran parte, resultado del vertiginoso desarrollo de las Tecnologías d...
El sistema de interpretación en juzgados de la Región de Murcia ha ido cambiando con los años. En un...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013-2014Los intérpretes so...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016En este tra...
XVIII Jornades de Foment de la Investigació de la Facultat de Ciències Humanes i Socials (Any 2013)...
La interpretación es una práctica de mediación interlingüística y cultural que requiere de un proce...
L'avaluació de la qualitat en interpretació al final del procés formatiu de postgrau hauria de coinc...
En la didáctica de la interpretación siempre se insiste en que es el trabajo real lo que realmente e...
La calidad de la interpretación es quizás uno de los temas más estudiados en el campo de la interpre...
Mientras que en interpretación de conferencias sorprendería que un intérprete usase la tercera perso...
La presente investigación tuvo como objetivo general identificar el nivel de calidad de interpreta...
La interpretación en instituciones internacionales se refiere al trabajo realizado por los intérpret...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013/2014La interpretación s...
El trabajo está dedicado a la complejidad del ejercicio de interpretación hoy en día cuando se desar...
En esta comunicación pretendemos exponer los diferentes ejercicios mediante los que el docente de i...
El mundo en que vivimos es, en gran parte, resultado del vertiginoso desarrollo de las Tecnologías d...
El sistema de interpretación en juzgados de la Región de Murcia ha ido cambiando con los años. En un...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013-2014Los intérpretes so...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016En este tra...
XVIII Jornades de Foment de la Investigació de la Facultat de Ciències Humanes i Socials (Any 2013)...
La interpretación es una práctica de mediación interlingüística y cultural que requiere de un proce...
L'avaluació de la qualitat en interpretació al final del procés formatiu de postgrau hauria de coinc...
En la didáctica de la interpretación siempre se insiste en que es el trabajo real lo que realmente e...
La calidad de la interpretación es quizás uno de los temas más estudiados en el campo de la interpre...