Le domaine de la mode s'exprime dans une grande variété de types de textes. La formation d'une compétence traductive dans ce secteur oblige à l'approfondissement de plusieurs connaissances spécialisés et à la consultation de sources lexicographiques et terminologiques adéquates. L'article permet de rétablir des coordonnées de documentation pour les traducteurs, à partir de l'analyse de quelques dictionnaires encyclopédiques spécialisées et de glossaires monolingues et plurilingues de référence
L'exemple lexicographique remplit toute une série de fonctions, tant sémantiques ou stylistiques que...
Ce numéro spécial de Lingue & Linguaggi s’interroge sur certains aspects théoriques et pratiques...
Si l’on consulte aujourd’hui un dictionnaire au mot « Encyclopédie », on rencontrera des définitions...
Le domaine de la mode s'exprime dans une grande vari\ue9t\ue9 de types de textes. La formation d'une...
La traduction médicale nécessite, comme tous les processus de traduction spécialisée, une étude syst...
Ce mémoire se veut, d’une part, une réflexion théorique sur la notion de « terminologie », et d’autr...
Le colloque « Terminologie(s) et traduction » se situe dans la tradition des manifestations « Langag...
La première partie du travail propose une introduction théorique sur la terminologie et la normalisa...
La terminologie est loin d'être une discipline nouvelle. Elle représente l’étude scientifique desnot...
Comprend : Explication de plusieurs termes employés dans le Traité des pêchesAvec mode text
Les termes qui figurent dans le glossaire sont écrits en gras et précédés d’un* dans le texte Archit...
« Nos infatigables lexicographes devraient bien nous donner un dictionnaire des modes imprimé en car...
Les termes occupent une place centrale dans de nombreux secteurs d'activités. Ce sont eux qui permet...
Ce travail de thèse traite de la systématisation d'une lexicologie orientée vers les besoins des tra...
La terminologie est loin d'être une discipline nouvelle. Elle représente l’étude scientifique des no...
L'exemple lexicographique remplit toute une série de fonctions, tant sémantiques ou stylistiques que...
Ce numéro spécial de Lingue & Linguaggi s’interroge sur certains aspects théoriques et pratiques...
Si l’on consulte aujourd’hui un dictionnaire au mot « Encyclopédie », on rencontrera des définitions...
Le domaine de la mode s'exprime dans une grande vari\ue9t\ue9 de types de textes. La formation d'une...
La traduction médicale nécessite, comme tous les processus de traduction spécialisée, une étude syst...
Ce mémoire se veut, d’une part, une réflexion théorique sur la notion de « terminologie », et d’autr...
Le colloque « Terminologie(s) et traduction » se situe dans la tradition des manifestations « Langag...
La première partie du travail propose une introduction théorique sur la terminologie et la normalisa...
La terminologie est loin d'être une discipline nouvelle. Elle représente l’étude scientifique desnot...
Comprend : Explication de plusieurs termes employés dans le Traité des pêchesAvec mode text
Les termes qui figurent dans le glossaire sont écrits en gras et précédés d’un* dans le texte Archit...
« Nos infatigables lexicographes devraient bien nous donner un dictionnaire des modes imprimé en car...
Les termes occupent une place centrale dans de nombreux secteurs d'activités. Ce sont eux qui permet...
Ce travail de thèse traite de la systématisation d'une lexicologie orientée vers les besoins des tra...
La terminologie est loin d'être une discipline nouvelle. Elle représente l’étude scientifique des no...
L'exemple lexicographique remplit toute une série de fonctions, tant sémantiques ou stylistiques que...
Ce numéro spécial de Lingue & Linguaggi s’interroge sur certains aspects théoriques et pratiques...
Si l’on consulte aujourd’hui un dictionnaire au mot « Encyclopédie », on rencontrera des définitions...