La tentative d'éliminer et d'éviter les mots peu transparents et les adaptations graphémiques à l'angloaméricain a contribué à distinguer le français de la peur d'une langue hybride, dénommée "franglais". Traçant l'histoire de cette langue supposée qui n'a jamais existé en tant que vraie langue, l'article se propose de décrire l'histoire des actions de politique linguistique de la deuxième partie du XXe siècle aussi bien que les résultats de la création néologique française
En France, l'idée de la coïncidence entre un territoire national et le domaine géographique naturel ...
Article paru dans le quotidien Le Monde, édition du 31.07.03.Depuis le Moyen Age, le français manife...
L'économie est un domaine de spécialité dominé depuis un siècle par les États-Unis depuis un siècle....
La tentative d'éliminer et d'éviter les mots peu transparents et les adaptations graphémiques à l'an...
D'après certains défenseurs de la langue française, les anglicismes sont aujourd'hui présents dans t...
Dans notre mémoire nous nous sommes donné l’objectif de traduire notre corpus d’articles et d’analys...
Les emprunts lexicaux à l'anglais envahissent aujourd'hui la presse francophone. Quelles sont les ra...
Cet article tente de trouver quels éléments linguistiques sont les plus touches par le transfert de ...
Dans cet ouvrage, on examine les liens entre la langue française et la langue anglaise d’un point de...
National audienceOn peut s'interroger sur le changement de statut des anglicismes au fur et à mesure...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
Les anglicismes sont très touchés par la variation linguistique dans le grand espace francophone. Le...
Sommes-nous (réellement) envahis par les anglicismes ? Les défenseurs de l’idéologie unilinguiste, p...
Le rôle de la langue française a beaucoup changé au cours des siècles. Dans ce mémoire, j’ai choisi ...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
En France, l'idée de la coïncidence entre un territoire national et le domaine géographique naturel ...
Article paru dans le quotidien Le Monde, édition du 31.07.03.Depuis le Moyen Age, le français manife...
L'économie est un domaine de spécialité dominé depuis un siècle par les États-Unis depuis un siècle....
La tentative d'éliminer et d'éviter les mots peu transparents et les adaptations graphémiques à l'an...
D'après certains défenseurs de la langue française, les anglicismes sont aujourd'hui présents dans t...
Dans notre mémoire nous nous sommes donné l’objectif de traduire notre corpus d’articles et d’analys...
Les emprunts lexicaux à l'anglais envahissent aujourd'hui la presse francophone. Quelles sont les ra...
Cet article tente de trouver quels éléments linguistiques sont les plus touches par le transfert de ...
Dans cet ouvrage, on examine les liens entre la langue française et la langue anglaise d’un point de...
National audienceOn peut s'interroger sur le changement de statut des anglicismes au fur et à mesure...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
Les anglicismes sont très touchés par la variation linguistique dans le grand espace francophone. Le...
Sommes-nous (réellement) envahis par les anglicismes ? Les défenseurs de l’idéologie unilinguiste, p...
Le rôle de la langue française a beaucoup changé au cours des siècles. Dans ce mémoire, j’ai choisi ...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
En France, l'idée de la coïncidence entre un territoire national et le domaine géographique naturel ...
Article paru dans le quotidien Le Monde, édition du 31.07.03.Depuis le Moyen Age, le français manife...
L'économie est un domaine de spécialité dominé depuis un siècle par les États-Unis depuis un siècle....