Large bilingual parallel texts (also known as bitexts) are usually stored in a compressed form, and previous work has shown that they can be more efficiently compressed if the fact that the two texts are mutual translations is exploited. For example, a bitext can be seen as a sequence of biwords —pairs of parallel words with a high probability of co-occurrence— that can be used as an intermediate representation in the compression process. However, the simple biword approach described in the literature can only exploit one-to-one word alignments and cannot tackle the reordering of words. We therefore introduce a generalization of biwords which can describe multi-word expressions and reorderings. We also describe some methods for the binary c...