In this paper, we describe the process to extend TERSEO system to Italian using an automatic porting to this new language, as it was performed to English.In questo report viene descritto il processo in base al quale TERSEO, un sistema knowledge-based per il riconoscimento e la normalizzazione di espressioni temporali, originariamente sviluppato per lo spagnolo, è stato esteso all’italiano.Work partially supported by the project QALL-ME (FP6-IST-033860), and project TEXT-MESS (TIN-2006-15265-C06-01)
This article aims at the characterization of specific features of translated texts. Taking a classro...
This paper presents the Chronos system developed at ITCirst to participate in the English Full Task ...
In this paper we present an end-to-end system for temporal processing of Italian texts based on a ma...
This paper presents the automatic extension to other languages of TERSEO, a knowledge-based system f...
This paper presents the automatic extension to other languages of TERSEO, a knowledge-based system f...
The extension to new languages is a well known bottleneck for rule-based systems. Considerable human...
The extension to new languages is a well known bottleneck for rule-based systems. Consid...
The knowledge-based system TERSEO was originally developed for the recognition and normalization of ...
The extension to new languages is a well known bottleneck for rule-based systems. Considerable human...
This paper presents the automatic extension of TERSEO to other languages, a knowledge-based system ...
In this paper, we describe motivations and features of the TERN (Temporal Expression Recognition and...
This paper presents ITA-Chronos, the system developed at FBK-irst to participate in the “Temporal E...
We describe an automatic projection algorithm for transferring frame-semantic information from Engli...
SUMMARY. We describe our experiments in participating to the EV aluation of Events aNd Temporal...
The aim of this paper is to demonstrate the greater linguistic simplicity of European regulations co...
This article aims at the characterization of specific features of translated texts. Taking a classro...
This paper presents the Chronos system developed at ITCirst to participate in the English Full Task ...
In this paper we present an end-to-end system for temporal processing of Italian texts based on a ma...
This paper presents the automatic extension to other languages of TERSEO, a knowledge-based system f...
This paper presents the automatic extension to other languages of TERSEO, a knowledge-based system f...
The extension to new languages is a well known bottleneck for rule-based systems. Considerable human...
The extension to new languages is a well known bottleneck for rule-based systems. Consid...
The knowledge-based system TERSEO was originally developed for the recognition and normalization of ...
The extension to new languages is a well known bottleneck for rule-based systems. Considerable human...
This paper presents the automatic extension of TERSEO to other languages, a knowledge-based system ...
In this paper, we describe motivations and features of the TERN (Temporal Expression Recognition and...
This paper presents ITA-Chronos, the system developed at FBK-irst to participate in the “Temporal E...
We describe an automatic projection algorithm for transferring frame-semantic information from Engli...
SUMMARY. We describe our experiments in participating to the EV aluation of Events aNd Temporal...
The aim of this paper is to demonstrate the greater linguistic simplicity of European regulations co...
This article aims at the characterization of specific features of translated texts. Taking a classro...
This paper presents the Chronos system developed at ITCirst to participate in the English Full Task ...
In this paper we present an end-to-end system for temporal processing of Italian texts based on a ma...