Aquesta investigació s’emmarca en el context del projecte de recerca per a la “Promoció exterior de la llengua, la literatura i la cultura valenciana a través de diferents programes d'actuacions” [IVITRA-UA/Acadèmia Valenciana de la Llengua (ACADEMIAVALENCIANA2-05N)]. A més, també se situa quant a la metodologia a l’empara de la “Xarxa de Excel·lència Europea “Translation, Multilingualism, Information and Communication Technologies, and Transference of Knowledge” (TRAMICTEK)” [UE-6FP-IST/NG-NoE/STREP-2004-64988, UE- 6FP-IST/NG-NoE-STREP-2002-UE, MEC- HUM2004-22980-E, GV- IIACDI/2004/8, UA- ACPE2-01, UA- ACPE4-01
En aquest article s'exposen les línies fonamentals de la campanya d'acollida lingüística de la Plata...
Aquesta comunicació té com a centre d'interès un tipus de representació cultural: la representació d...
El trabajo expone la relación existente entre transmisión familiar de la lengua y capacitación liter...
Aquesta conferència va ser dictada en el XIVè Col·loqui de l'Associació Internacional de Llengua i L...
Presentación de la aplicación de las nuevas tecnologías al análisis y la traducción de los clásicos ...
En aquest treball d’investigació pretenem abordar la qüestió de la traducció de textos antics, tot i...
Esta conferencia tuvo lugar en el Congreso Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la É...
En aquest treball fem palesa la utilitat dels contrastos traductològics com a eina fonamental en la ...
No és la pretensió de l'autor d'aquesta col·laboració entrar en les discussions, actualment més o me...
Interpretación socio-literaria de los principales acercamientos académicos y eruditos al clasicismo ...
Els autors se centren en la producció d'estudis sobre literatura catalana i ofereixen una anàlisi de...
El Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Contemporània (GETCC) estudia la història de la traducció ...
Aquest treball fa un estudi comparat de la percepció de la inseguretat lingüística en català i en ca...
Al nostre treball tractem de mostrar, mitjançant l’anàlisi de la traducció de Alícia en terra de mer...
El document forma part dels materials docents programats mitjançant l'ajut del Servei de Política Li...
En aquest article s'exposen les línies fonamentals de la campanya d'acollida lingüística de la Plata...
Aquesta comunicació té com a centre d'interès un tipus de representació cultural: la representació d...
El trabajo expone la relación existente entre transmisión familiar de la lengua y capacitación liter...
Aquesta conferència va ser dictada en el XIVè Col·loqui de l'Associació Internacional de Llengua i L...
Presentación de la aplicación de las nuevas tecnologías al análisis y la traducción de los clásicos ...
En aquest treball d’investigació pretenem abordar la qüestió de la traducció de textos antics, tot i...
Esta conferencia tuvo lugar en el Congreso Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la É...
En aquest treball fem palesa la utilitat dels contrastos traductològics com a eina fonamental en la ...
No és la pretensió de l'autor d'aquesta col·laboració entrar en les discussions, actualment més o me...
Interpretación socio-literaria de los principales acercamientos académicos y eruditos al clasicismo ...
Els autors se centren en la producció d'estudis sobre literatura catalana i ofereixen una anàlisi de...
El Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Contemporània (GETCC) estudia la història de la traducció ...
Aquest treball fa un estudi comparat de la percepció de la inseguretat lingüística en català i en ca...
Al nostre treball tractem de mostrar, mitjançant l’anàlisi de la traducció de Alícia en terra de mer...
El document forma part dels materials docents programats mitjançant l'ajut del Servei de Política Li...
En aquest article s'exposen les línies fonamentals de la campanya d'acollida lingüística de la Plata...
Aquesta comunicació té com a centre d'interès un tipus de representació cultural: la representació d...
El trabajo expone la relación existente entre transmisión familiar de la lengua y capacitación liter...