I uppsatsen analyseras den arabiska översättningen av Bröderna Lejonhjärta, tillsammans med den engelska från vilken den arabiska är översatt. Resultatet visar att stilnivån är högre i den arabiska texten, vilket är vanligt vid översättning av barnlitteratur till många språk. Vissa förändringar av betydelsen har skett vid översättningen. Intressant att nämna är översättningarna av saga och äventyr, som fått diverse heroiska och svulstiga översättningar. Analysen visar också att det faktum att översättningen är gjord via ett tredje språk har påverkat översättningen
Globaliseringen av vår värld har medfört att många företag idag verkar på flera marknader över hela ...
”Arabiska våren – framställningen av revolutionen i Mellanöstern/Nordafrika i mainstreammedia” är ti...
Ur ett marknads- och kulturperspektiv, utforska vilken exportstrategi företaget Ultra Tan bör använd...
Syftet med denna undersökning är att studera synligheten av skriven arabisk text i det språkliga lan...
Syftet med denna uppsats är undersöka vilka avvikelser som verkar vara vanligt förekommande då eleve...
Bakgrund: Ungefär 1,4 miljoner av Sveriges befolkning har en icke-svensk etnisk bakgrund och många k...
Läroböcker som används i undervisningen i arabiska som modersmål importeras från arabiska länder, bl...
Detta är en studie som kan bidra till att öka förståelsen om ensamkommande arabisktalande ungdomar n...
Statistik från Skolverket tyder på att elever med utländsk bakgrund inte uppnår målen i matematik i ...
Denna uppsats behandlar de faktorer som påverkat den ekonomiska utvecklingen på den arabiska halvön....
Hur ord från ett främmande språk ska översättas till svenska är inte alltid tydligt. Den här uppsats...
I detta examensarbete undersöks vilka hinder som finns för arabisktalande elever som har varit mindr...
Arabiska är ett av de stora språken i modersmålsundervisningenidag, och med tanke på de senaste åren...
Denne avhandlingen undersøker hvordan andrespråksinnlærere med arabisk som morsmål (S1) tilegner seg...
Syftet med den här studien är att ta reda på hur eleverna upplever samarbetet mellan hemmiljön och s...
Globaliseringen av vår värld har medfört att många företag idag verkar på flera marknader över hela ...
”Arabiska våren – framställningen av revolutionen i Mellanöstern/Nordafrika i mainstreammedia” är ti...
Ur ett marknads- och kulturperspektiv, utforska vilken exportstrategi företaget Ultra Tan bör använd...
Syftet med denna undersökning är att studera synligheten av skriven arabisk text i det språkliga lan...
Syftet med denna uppsats är undersöka vilka avvikelser som verkar vara vanligt förekommande då eleve...
Bakgrund: Ungefär 1,4 miljoner av Sveriges befolkning har en icke-svensk etnisk bakgrund och många k...
Läroböcker som används i undervisningen i arabiska som modersmål importeras från arabiska länder, bl...
Detta är en studie som kan bidra till att öka förståelsen om ensamkommande arabisktalande ungdomar n...
Statistik från Skolverket tyder på att elever med utländsk bakgrund inte uppnår målen i matematik i ...
Denna uppsats behandlar de faktorer som påverkat den ekonomiska utvecklingen på den arabiska halvön....
Hur ord från ett främmande språk ska översättas till svenska är inte alltid tydligt. Den här uppsats...
I detta examensarbete undersöks vilka hinder som finns för arabisktalande elever som har varit mindr...
Arabiska är ett av de stora språken i modersmålsundervisningenidag, och med tanke på de senaste åren...
Denne avhandlingen undersøker hvordan andrespråksinnlærere med arabisk som morsmål (S1) tilegner seg...
Syftet med den här studien är att ta reda på hur eleverna upplever samarbetet mellan hemmiljön och s...
Globaliseringen av vår värld har medfört att många företag idag verkar på flera marknader över hela ...
”Arabiska våren – framställningen av revolutionen i Mellanöstern/Nordafrika i mainstreammedia” är ti...
Ur ett marknads- och kulturperspektiv, utforska vilken exportstrategi företaget Ultra Tan bör använd...