International audienceLa Théorie interprétative de la traduction tire son origine des observations d’une interprète, Danica Seleskovitch, dont les réflexions induites par l’expérience ont ensuite été développées par de nombreux traductologues. Depuis, ce modèle a pu vouloir s’appliquer à tous les types de discours, oraux comme écrits, pragmatiques comme littéraires (Seleskovitch et Lederer, 2014 : 424). Les notions de sens, d’interprétation et de déverbalisation y sont centrales. Or c’est sans doute la centralité accordée à ces trois notions qui ont conduit les partisans de ce modèle à adopter, pour commencer, une attitude incrédule à l’égard des premières tentatives de traduction automatique. Toutefois, avec les développements de la TAO et...
La traduction automatique connaît depuis plusieurs décennies un succès florissant. Cela s’explique, ...
Un certain consensus parmi les chercheurs fait remonter les débuts de la traductologie «scientifique...
Nous présentons ici une recherche centrée sur la traduction du français vers l’italien dont l’object...
International audienceLa Théorie interprétative, fondée par D. Seleskovitch, a pu être conçue comme ...
International audienceUne bonne traduction implique de comprendre le texte à traduire pour le transp...
International audienceAprès l’informatisation importante que les métiers de la traduction ont connue...
La traduction automatique (T.A.) paraît une gageure, et pourtant elle est utilisée par de grands org...
International audienceSelon le référentiel de compétences élaboré en 2017 par le réseau européen des...
International audienceLa communication proposée vise à décrire la mise en oeuvre d'un projet de rech...
La Théorie interprétative, ou Théorie du sens, que l’on appelle aussi parfois Théorie de l’École de ...
L'ouvrage Parcours de traduction. Étude expérimentale du processus de compréhension est le double pr...
International audienceNous partagerons dans cette communication notre expérience de la mise en place...
International audienceLa traduction automatique neuronale et son adaptation à des domaines spécifiqu...
La compréhension se considère comme une phase principale et essentielle pour la théorie interprétati...
International audienceSelon le référentiel de compétences du réseau européen des masters en traducti...
La traduction automatique connaît depuis plusieurs décennies un succès florissant. Cela s’explique, ...
Un certain consensus parmi les chercheurs fait remonter les débuts de la traductologie «scientifique...
Nous présentons ici une recherche centrée sur la traduction du français vers l’italien dont l’object...
International audienceLa Théorie interprétative, fondée par D. Seleskovitch, a pu être conçue comme ...
International audienceUne bonne traduction implique de comprendre le texte à traduire pour le transp...
International audienceAprès l’informatisation importante que les métiers de la traduction ont connue...
La traduction automatique (T.A.) paraît une gageure, et pourtant elle est utilisée par de grands org...
International audienceSelon le référentiel de compétences élaboré en 2017 par le réseau européen des...
International audienceLa communication proposée vise à décrire la mise en oeuvre d'un projet de rech...
La Théorie interprétative, ou Théorie du sens, que l’on appelle aussi parfois Théorie de l’École de ...
L'ouvrage Parcours de traduction. Étude expérimentale du processus de compréhension est le double pr...
International audienceNous partagerons dans cette communication notre expérience de la mise en place...
International audienceLa traduction automatique neuronale et son adaptation à des domaines spécifiqu...
La compréhension se considère comme une phase principale et essentielle pour la théorie interprétati...
International audienceSelon le référentiel de compétences du réseau européen des masters en traducti...
La traduction automatique connaît depuis plusieurs décennies un succès florissant. Cela s’explique, ...
Un certain consensus parmi les chercheurs fait remonter les débuts de la traductologie «scientifique...
Nous présentons ici une recherche centrée sur la traduction du français vers l’italien dont l’object...