En este trabajo, se presenta un análisis comparativo basado en experiencias pedagógicas en materia de traducción especializada llevadas a cabo en el marco universitario español (Universidad de Alicante) y francés (Instituto de management y comunicación interculturales-ISIT). Para convertirse en profesionales competitivos y eficaces en el mercado laboral internacional, los estudiantes de traducción deben adquirir competencias lingüísticas, comunicativas e interculturales. En este marco, a través de proyectos de investigación aplicada, facilitamos el trabajar la traducción especializada (técnico-científica francés-español) desde la simulación de un encargo profesional, con su publicación posterior. Así, el estudiante se confronta a un desafío...
En cualquier ámbito de especialidad resulta común la recurrencia a unidades fraseológicas que caract...
International audienceThis article describes the development over several years of an international ...
This article is the English version of “La enseñanza de la traducción comercial (inglés-español): un...
En este trabajo, se presenta un análisis comparativo basado en experiencias pedagógicas en materia d...
Ante la exigencia creciente del mercado laboral internacional, nuestros estudiantes de traducción de...
This piece of work originates in the field of Translation and Interpreting (TI) studies and it is fr...
Firstly, this paper aims to reflect upon how the teaching and learning process of expert knowledge i...
La traducción ideal de textos especializados aúna la doble competencia de traducción y de conocimien...
There is a gap in empirical studies in Translation Studies addressing the process by ...
Formation professionnelle et formation universitaire ne font pas toujours bon ménage, surtout da...
In the field of specialised translation, in general, and of medical translation, in particular, the ...
En el presente trabajo abordamos el papel de la traducción como herramienta didáctica en la enseñanz...
The concept of teaching foreign languages for specific purposes is a complex issue since it is alway...
Translating socioeconomic texts poses a challenge for translator training since it encompasses a wid...
¿Están ligadas la formación necesaria para la integración en el mundo laboral y la formación recibid...
En cualquier ámbito de especialidad resulta común la recurrencia a unidades fraseológicas que caract...
International audienceThis article describes the development over several years of an international ...
This article is the English version of “La enseñanza de la traducción comercial (inglés-español): un...
En este trabajo, se presenta un análisis comparativo basado en experiencias pedagógicas en materia d...
Ante la exigencia creciente del mercado laboral internacional, nuestros estudiantes de traducción de...
This piece of work originates in the field of Translation and Interpreting (TI) studies and it is fr...
Firstly, this paper aims to reflect upon how the teaching and learning process of expert knowledge i...
La traducción ideal de textos especializados aúna la doble competencia de traducción y de conocimien...
There is a gap in empirical studies in Translation Studies addressing the process by ...
Formation professionnelle et formation universitaire ne font pas toujours bon ménage, surtout da...
In the field of specialised translation, in general, and of medical translation, in particular, the ...
En el presente trabajo abordamos el papel de la traducción como herramienta didáctica en la enseñanz...
The concept of teaching foreign languages for specific purposes is a complex issue since it is alway...
Translating socioeconomic texts poses a challenge for translator training since it encompasses a wid...
¿Están ligadas la formación necesaria para la integración en el mundo laboral y la formación recibid...
En cualquier ámbito de especialidad resulta común la recurrencia a unidades fraseológicas que caract...
International audienceThis article describes the development over several years of an international ...
This article is the English version of “La enseñanza de la traducción comercial (inglés-español): un...