This article presents an interpretation of Said Ahmed Mohamed`s forth novel Kiza katika Nuru (1988). My aim is to show that this novel is an engaging model of modern Swahili fiction, in which the author provides a very acute perception of the contemporary social and political realities in Tanzania. The article focuses on the plot and characters, and will wouch some aspects of language usage and problems of translation. The latter aspect is derived from my work experience in translation Kiza katika Nuru into Italian: Il buio nella luce (Nocera 2004)
This paper aims at giving an overview of the historical development of Swahili translation in Tanzan...
This paper aims at giving an overview of the historical development of Swahili translation in Tanzan...
This study was meant to verify Swahili-English novel translation anomalies with reference to Ben Mto...
This article presents an interpretation of Said Ahmed Mohamed`s forth novel Kiza katika Nuru (1988)....
The Swahili novel is one of the new literary genres developed in Tanzania after Independence, promot...
The Swahili novel is one of the new literary genres developed in Tanzania after Independence, promot...
This article explores the production of literary translations into Swahili in post-independence Tanz...
Translating a Swahili literary work into French poses specific problems due to the small number of t...
Makala hii inachanganua wahusika na dhana kuu zinazosawiriwa katika riwaya ya Kiza Katika Nuru (1988...
The considerations on the translation of Swahili poetry which are developed in this article originat...
The present article investigates Shafi Adam Shafi’s Vuta n’kuvute (The tug of war, 1999), a historic...
Translating a Swahili literary work into French poses specific problems due to the small number of t...
The Swahili novel, a literary genre lately appeared in Tanzania, has undoubtedly found a brilliant ...
The Swahili novel, a literary genre lately appeared in Tanzania, has undoubtedly found a brilliant ...
This paper deals with intertextuality in two contemporary Swahili novels: Euphrase Kezilahabi`s Nago...
This paper aims at giving an overview of the historical development of Swahili translation in Tanzan...
This paper aims at giving an overview of the historical development of Swahili translation in Tanzan...
This study was meant to verify Swahili-English novel translation anomalies with reference to Ben Mto...
This article presents an interpretation of Said Ahmed Mohamed`s forth novel Kiza katika Nuru (1988)....
The Swahili novel is one of the new literary genres developed in Tanzania after Independence, promot...
The Swahili novel is one of the new literary genres developed in Tanzania after Independence, promot...
This article explores the production of literary translations into Swahili in post-independence Tanz...
Translating a Swahili literary work into French poses specific problems due to the small number of t...
Makala hii inachanganua wahusika na dhana kuu zinazosawiriwa katika riwaya ya Kiza Katika Nuru (1988...
The considerations on the translation of Swahili poetry which are developed in this article originat...
The present article investigates Shafi Adam Shafi’s Vuta n’kuvute (The tug of war, 1999), a historic...
Translating a Swahili literary work into French poses specific problems due to the small number of t...
The Swahili novel, a literary genre lately appeared in Tanzania, has undoubtedly found a brilliant ...
The Swahili novel, a literary genre lately appeared in Tanzania, has undoubtedly found a brilliant ...
This paper deals with intertextuality in two contemporary Swahili novels: Euphrase Kezilahabi`s Nago...
This paper aims at giving an overview of the historical development of Swahili translation in Tanzan...
This paper aims at giving an overview of the historical development of Swahili translation in Tanzan...
This study was meant to verify Swahili-English novel translation anomalies with reference to Ben Mto...