Prevajanje književnih besedil, ki so napisana v knjižnem jeziku, prevajalcem predstavlja številne izzive zaradi razlik med izhodiščnim ter ciljnim jezikom in kulturo, še zahtevnejše pa je prevajanje besedil, ki poleg knjižnega jezika vsebujejo še neknjižne jezikovne zvrsti, zlasti kadar je celotno delo napisano v neknjižni jezikovni zvrsti. Primer neknjižne jezikovne zvrsti v angleščini je afroameriška pogovorna angleščina, ki ima posebne jezikovne strukture, z njo pa avtor besedila običajno želi prikazati razlike med liki v sloju, kulturi, geografskem območju izobraženosti ipd. Vse te značilnosti mora prevajalec prenesti v ciljni jezik in kulturo, pri tem pa se mora poslužiti raznih prevajalskih strategij in se odločiti, ali bo v prevodu o...
This study looks at how African-American (AA) dialects in Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry...
The aim of this paper is to lay out the centuries-long history of the African American vernacular, i...
The aim of this paper is to lay out the centuries-long history of the African American vernacular, i...
The thesis is an overall view over translation of African American Vernacular English (AAVE) in the ...
Communication and interaction with people of different cultures is nowadays available to anyone. Som...
The paper interrogates cultural specifics of contemporary African American poetry and exhibits trans...
V magistrskem delu smo koncept posodabljanja prevodov raziskali z vidika prevajanja kulturnospecifič...
This thesis presents some of the general challenges in the field of literary translation, focusing p...
In most cases, African American poetry eschews traditional literary norms. Contemporary African Amer...
The paper interrogates cultural specifics of contemporary African American poetry and exhibits trans...
U ovom radu afroamerički govorni engleski jezik odnosno afroamerički vernakular prikazuje se iz dvij...
The diploma paper Characteristics of Black English Vernacular in the novel The Color Purple deals wi...
Celem niniejszej pracy jest analiza przekładu dialektu afroamerykańskiego języka angielskiego na jęz...
V magistrski nalogi smo na podlagi prevajalskih strategij podomačitev primerjalno analizirali prevod...
The Master’s thesis explores the first-person narrator\u27s mind style in Harper Lee’s novel To Kill...
This study looks at how African-American (AA) dialects in Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry...
The aim of this paper is to lay out the centuries-long history of the African American vernacular, i...
The aim of this paper is to lay out the centuries-long history of the African American vernacular, i...
The thesis is an overall view over translation of African American Vernacular English (AAVE) in the ...
Communication and interaction with people of different cultures is nowadays available to anyone. Som...
The paper interrogates cultural specifics of contemporary African American poetry and exhibits trans...
V magistrskem delu smo koncept posodabljanja prevodov raziskali z vidika prevajanja kulturnospecifič...
This thesis presents some of the general challenges in the field of literary translation, focusing p...
In most cases, African American poetry eschews traditional literary norms. Contemporary African Amer...
The paper interrogates cultural specifics of contemporary African American poetry and exhibits trans...
U ovom radu afroamerički govorni engleski jezik odnosno afroamerički vernakular prikazuje se iz dvij...
The diploma paper Characteristics of Black English Vernacular in the novel The Color Purple deals wi...
Celem niniejszej pracy jest analiza przekładu dialektu afroamerykańskiego języka angielskiego na jęz...
V magistrski nalogi smo na podlagi prevajalskih strategij podomačitev primerjalno analizirali prevod...
The Master’s thesis explores the first-person narrator\u27s mind style in Harper Lee’s novel To Kill...
This study looks at how African-American (AA) dialects in Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry...
The aim of this paper is to lay out the centuries-long history of the African American vernacular, i...
The aim of this paper is to lay out the centuries-long history of the African American vernacular, i...