Desde que en la década de 1950 se crearan las Comunidades Europeas, con el Reglamento nº1 del Consejo de 1958 se sientan las bases de lo que es la política lingüística de la UE en la actualidad. De este modo, se establece que todas las lenguas oficiales (24 por el momento) tienen el mismo estatus y todos los instrumentos normativos que la UE adopte se habrán de traducir a estas 24 lenguas. Traducciones que, sin embargo, no son tales sino que tienen rango de texto auténtico. En este contexto, algunos autores comienzan a hablar de la traducción jurídica en el marco de la UE como un tipo de traducción sui generis. El creciente interés por este tipo de traducción jurídica evidencia su actualidad. El objeto de nuestra tesis doctoral se centra...
El objetivo de la presente investigación es explorar los límites de la traducibilidad interlingüísti...
71 p.La experiencia que origina este trabajo se inscribe en el marco de las asignaturas Traducción ...
En una sociedad caracterizada por el incremento de la movilidad de personas, tanto a nivel nacional ...
Desde que en la década de 1950 se crearan las Comunidades Europeas, con el Reglamento nº1 del Consej...
Con el incremento de traducciones de textos cada vez más especializados en el mercado laboral, surge...
Con el incremento de traducciones de textos cada vez más especializados en el mercado laboral, surge...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...
La traducción jurídica y jurada son dos especialidades muy próximas y con muchas particularidades en...
La traducción jurídica y jurada son dos especialidades muy próximas y con muchas particularidades en...
La traducción jurídica y jurada son dos especialidades muy próximas y con muchas particularidades en...
La traducción jurídica y jurada son dos especialidades muy próximas y con muchas particularidades en...
Según algunos autores, la traducción inversa es un concepto que impide que el TM cumpla ...
Según algunos autores, la traducción inversa es un concepto que impide que el TM cumpla ...
El objetivo de la presente investigación es explorar los límites de la traducibilidad interlingüísti...
Según algunos autores, la traducción inversa es un concepto que impide que el TM cumpla ...
El objetivo de la presente investigación es explorar los límites de la traducibilidad interlingüísti...
71 p.La experiencia que origina este trabajo se inscribe en el marco de las asignaturas Traducción ...
En una sociedad caracterizada por el incremento de la movilidad de personas, tanto a nivel nacional ...
Desde que en la década de 1950 se crearan las Comunidades Europeas, con el Reglamento nº1 del Consej...
Con el incremento de traducciones de textos cada vez más especializados en el mercado laboral, surge...
Con el incremento de traducciones de textos cada vez más especializados en el mercado laboral, surge...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...
La traducción jurídica y jurada son dos especialidades muy próximas y con muchas particularidades en...
La traducción jurídica y jurada son dos especialidades muy próximas y con muchas particularidades en...
La traducción jurídica y jurada son dos especialidades muy próximas y con muchas particularidades en...
La traducción jurídica y jurada son dos especialidades muy próximas y con muchas particularidades en...
Según algunos autores, la traducción inversa es un concepto que impide que el TM cumpla ...
Según algunos autores, la traducción inversa es un concepto que impide que el TM cumpla ...
El objetivo de la presente investigación es explorar los límites de la traducibilidad interlingüísti...
Según algunos autores, la traducción inversa es un concepto que impide que el TM cumpla ...
El objetivo de la presente investigación es explorar los límites de la traducibilidad interlingüísti...
71 p.La experiencia que origina este trabajo se inscribe en el marco de las asignaturas Traducción ...
En una sociedad caracterizada por el incremento de la movilidad de personas, tanto a nivel nacional ...