Folklore can mean different things to different people and even become different things as it travels from place to place across the various technological media: writing, print, gramophone, radio, film, television, and so on. Focusing on the work of modern folklorists in China and their translation of a colonial discourse, this article – a chapter in "Companion to Folklore" (2012) – examines the global trajectory of folklore studies in colonial mimicry, nationalism, and the staging of the world revolution in the twentieth century
Folklore, a genre of children's literature, is always considered as one of the most mysterious and i...
The folkloristic theory of translation I am proposing is based on the interlingual transfer of folkl...
The Chinese, especially overseas Chinese and particularly the Malaysian Chinese, are well known for...
The Prince turns into a frog, and the fairy into a field snail. Fortunately, the stories don’t end s...
This article first outlines the long history of folklore collection in China, and then describes the...
The Western States Folklore Society retains copyright to the original publication of the articles an...
The folklore, featuring its national temperament, specialization, localization, etc., is a vehicle c...
Folklore in China is disappearing and facing challenges for its very survival. To salvage folklore i...
As usual, the 2005 Chinese Rooster New Year celebrations in Beijing highlighted the annual Earth Tem...
The article investigates the relationship between orality and literacy with special reference to the...
This paper explores the Chinese vernacular narratives as independent stories that are found on the I...
For centuries, the people living on earth have been trying to solve these mysteries and messages of ...
特集 : 東アジアの民俗学 --歴史と課題--Special Issue : Histories and agendas of East Asian Folklore Studie
Definitions of folklore are as many and varied as the versions of a well-known tale. Both semantic a...
The stories that a culture tells are intimately connected to what Dewey referred to as life as it i...
Folklore, a genre of children's literature, is always considered as one of the most mysterious and i...
The folkloristic theory of translation I am proposing is based on the interlingual transfer of folkl...
The Chinese, especially overseas Chinese and particularly the Malaysian Chinese, are well known for...
The Prince turns into a frog, and the fairy into a field snail. Fortunately, the stories don’t end s...
This article first outlines the long history of folklore collection in China, and then describes the...
The Western States Folklore Society retains copyright to the original publication of the articles an...
The folklore, featuring its national temperament, specialization, localization, etc., is a vehicle c...
Folklore in China is disappearing and facing challenges for its very survival. To salvage folklore i...
As usual, the 2005 Chinese Rooster New Year celebrations in Beijing highlighted the annual Earth Tem...
The article investigates the relationship between orality and literacy with special reference to the...
This paper explores the Chinese vernacular narratives as independent stories that are found on the I...
For centuries, the people living on earth have been trying to solve these mysteries and messages of ...
特集 : 東アジアの民俗学 --歴史と課題--Special Issue : Histories and agendas of East Asian Folklore Studie
Definitions of folklore are as many and varied as the versions of a well-known tale. Both semantic a...
The stories that a culture tells are intimately connected to what Dewey referred to as life as it i...
Folklore, a genre of children's literature, is always considered as one of the most mysterious and i...
The folkloristic theory of translation I am proposing is based on the interlingual transfer of folkl...
The Chinese, especially overseas Chinese and particularly the Malaysian Chinese, are well known for...