This thesis examines code-switching in Morocco. Specifically, it looks at the Morocco's linguistic history and previous studies done about Moroccans code-switching from Moroccan Arabic to French. It then examines Moroccan's conversations on Facebook, looking at which genres Moroccans code-switch and why. This exploration looks at an existing genre of linguistics that has not yet touched upon new forms of media. It argues that there is another code "” an "international" code, which is a language composed of internationally understood terms
In the wake of globalization, Morocco witnessed the emergence of highly sophisticated media of commu...
This paper examines French colonization in Morocco (1912-1956) and the formation of Moroccan nationa...
textCode-switching (CS) between French and Arabic is common across North Africa and in parts of the ...
This chapter explores the area of language use in websites aimed at the Moroccan diaspora in France ...
Maroko, ze względu na swoje strategiczne położenie na styku Afryki i Europy, było od wieków celem na...
textThe use of French in code-switching (CS) with Moroccan Colloquial Arabic (MCA) has been explored...
Code-switching is part of the daily speech of a huge number of Moroccans. The insertion of French wo...
Morocco’s official language is ‘Arabic’ and language policy over the half century since Independence...
This study is concerned with the Moroccan bilingual's attitudes towards Arabic and French and the k...
The present research work is set in the context of language contact in a multilingual environment. O...
Contact between different speech communities represents one breeding ground for change and accommoda...
This dissertation investigates standard language ideology as a key site of modern power in the postc...
Morocco has witnessed the emergence of new literacy practices in private and public space. Moroccan...
This dissertation investigates how language attitudes affect linguistic stratification and language ...
During the French Protectorate of 1912 to 1956, French became an additional ‘L’ language in Morocco,...
In the wake of globalization, Morocco witnessed the emergence of highly sophisticated media of commu...
This paper examines French colonization in Morocco (1912-1956) and the formation of Moroccan nationa...
textCode-switching (CS) between French and Arabic is common across North Africa and in parts of the ...
This chapter explores the area of language use in websites aimed at the Moroccan diaspora in France ...
Maroko, ze względu na swoje strategiczne położenie na styku Afryki i Europy, było od wieków celem na...
textThe use of French in code-switching (CS) with Moroccan Colloquial Arabic (MCA) has been explored...
Code-switching is part of the daily speech of a huge number of Moroccans. The insertion of French wo...
Morocco’s official language is ‘Arabic’ and language policy over the half century since Independence...
This study is concerned with the Moroccan bilingual's attitudes towards Arabic and French and the k...
The present research work is set in the context of language contact in a multilingual environment. O...
Contact between different speech communities represents one breeding ground for change and accommoda...
This dissertation investigates standard language ideology as a key site of modern power in the postc...
Morocco has witnessed the emergence of new literacy practices in private and public space. Moroccan...
This dissertation investigates how language attitudes affect linguistic stratification and language ...
During the French Protectorate of 1912 to 1956, French became an additional ‘L’ language in Morocco,...
In the wake of globalization, Morocco witnessed the emergence of highly sophisticated media of commu...
This paper examines French colonization in Morocco (1912-1956) and the formation of Moroccan nationa...
textCode-switching (CS) between French and Arabic is common across North Africa and in parts of the ...