En el Opus Epistolarum Des. Erasmi Roterodami de Percy S. Allen aparece con el nº506 una carta remitida por un tal Alvarus Nemo. En el envío origina se incluía también un poema a Luigi Marliano. En este artículo se establece que el remitente es en realidad el poeta de Guadalajara Álvar Gómez de Ciudad Real (1488-1538) y se presenta, junto con la primera traducción al castellano, una edición critica del texto en prosa y de los hexámetros basada en el “Cuaderno Deventer” –copidado por discípulos de Erasmo-
Carta en la que un tal Emilio (no se distingue el apellido) agradece a Palacios su colaboración y lo...
“Se publicó un poema de Rubén Darío en la última primavera decimonónica, un hecho no muy sorprendent...
Edición crítica, traducción rítmica y comentario del epigrama presentado por Rodrigo Morgante a la j...
En el Opus Epistolarum Des. Erasmi Roterodami de Percy S. Allen aparece con el nº506 una carta remi...
En el presente artículo se edita por vez primera un poema latino póstumo, y su traducción al castell...
1 archivo PDF (16 páginas)Visión de Anáhuac de Alfonso Reyes, cumple con los planteamientos del poem...
Carta de la escritora mexicana Concepción de Villarreal a Miguel de Unamuno remitiéndole un ejemplar...
Hélio Alves perfila una coyuntura épica hispano-portuguesa basada en la creación de «maravillas» que...
Carta en la que Guido y Spano agradece a Palacios por los saludos que éste le enviara. También alude...
13 f. ; 22 cm. — Als f. 4v, 5v, 7v i 13r, rúbrica amb el nom de l'autor. — Alguna petita esmena. — T...
Juan de Dios Peza avisa que irá a verlo a su oficina y que allí escribirá el poema que le prometió. ...
Felicita el Nadal i demana a Ferrater traduir a l'anglès un poema d'un amic comúRodríguez Aguilera ...
Poema dedicado a Adán. Mecanografiado de un poema de Benigno Petit Lecaros dedicado a Martín Adán. S...
L'autor esmena a mà el títol d'un poema.Jordi Sarsanedas expressa la seva sorpresa que cap escriptor...
Los 5 metros de poemas de Carlos Oquendo de Amat constituyen una muestra de la singularidad de la va...
Carta en la que un tal Emilio (no se distingue el apellido) agradece a Palacios su colaboración y lo...
“Se publicó un poema de Rubén Darío en la última primavera decimonónica, un hecho no muy sorprendent...
Edición crítica, traducción rítmica y comentario del epigrama presentado por Rodrigo Morgante a la j...
En el Opus Epistolarum Des. Erasmi Roterodami de Percy S. Allen aparece con el nº506 una carta remi...
En el presente artículo se edita por vez primera un poema latino póstumo, y su traducción al castell...
1 archivo PDF (16 páginas)Visión de Anáhuac de Alfonso Reyes, cumple con los planteamientos del poem...
Carta de la escritora mexicana Concepción de Villarreal a Miguel de Unamuno remitiéndole un ejemplar...
Hélio Alves perfila una coyuntura épica hispano-portuguesa basada en la creación de «maravillas» que...
Carta en la que Guido y Spano agradece a Palacios por los saludos que éste le enviara. También alude...
13 f. ; 22 cm. — Als f. 4v, 5v, 7v i 13r, rúbrica amb el nom de l'autor. — Alguna petita esmena. — T...
Juan de Dios Peza avisa que irá a verlo a su oficina y que allí escribirá el poema que le prometió. ...
Felicita el Nadal i demana a Ferrater traduir a l'anglès un poema d'un amic comúRodríguez Aguilera ...
Poema dedicado a Adán. Mecanografiado de un poema de Benigno Petit Lecaros dedicado a Martín Adán. S...
L'autor esmena a mà el títol d'un poema.Jordi Sarsanedas expressa la seva sorpresa que cap escriptor...
Los 5 metros de poemas de Carlos Oquendo de Amat constituyen una muestra de la singularidad de la va...
Carta en la que un tal Emilio (no se distingue el apellido) agradece a Palacios su colaboración y lo...
“Se publicó un poema de Rubén Darío en la última primavera decimonónica, un hecho no muy sorprendent...
Edición crítica, traducción rítmica y comentario del epigrama presentado por Rodrigo Morgante a la j...