This article draws on a study about linguistic pairs (tandem) by e-mail which was based on the asynchronous communication between speakers of different mother tongues in an attempt to facilitate their communication and joint construction of their own learning of a foreign language. This article is aimed at interrogating the function of clarifications in this type of communication. Conversation analysis is used to examine the participants’ communicative and interactive behaviors focusing on how the native speaker (N) helps the non-native speaker (NN) comprehend information and improve his/her communicative competence. Results demonstrate that native speakers shape their role as “language pals” through clarifications helping non-native speake...
Communicative approach allows for basing second languages teaching on situations and pragmatics stud...
En este artículo se compara la interacción cara a cara con la interacción mediada por el ordenador d...
This paper is aimed at analyzing the relationship between the languages that co-exist in the bilingu...
Este artículo se deriva de una investigación basada en una experiencia de tándem lingüístico por cor...
The research this paper deals with is based on a tandem linguistic experience via e-mail; an asynchr...
International audienceThe article here presented is the result of a research study based on an exper...
La investigación objeto de este artículo se basa enuna experiencia de tándem lingüístico por correoe...
This article looks into the relational dimension of intersubjective construction in e-mail exchanges...
This article analyses turn taking strategies used by a non native Spanish speaker during a conversat...
The main objective of this study is to delve into a cross-cultural communicative context. There is s...
Cette recherche se fonde sur une expérience des tandems linguistiques courriel effectuée dans la Lic...
This article reports on an empirical study designed to assess pragmatic awareness and production of...
Des procédés d’intercompréhension déployés par des interactants en communication inte...
This study compares face-to-face interaction with computer-mediated interaction by four learners of ...
En el presente trabajo se define y explica en qué consiste el ‘habla para extranjeros’ (HE) y cuáles...
Communicative approach allows for basing second languages teaching on situations and pragmatics stud...
En este artículo se compara la interacción cara a cara con la interacción mediada por el ordenador d...
This paper is aimed at analyzing the relationship between the languages that co-exist in the bilingu...
Este artículo se deriva de una investigación basada en una experiencia de tándem lingüístico por cor...
The research this paper deals with is based on a tandem linguistic experience via e-mail; an asynchr...
International audienceThe article here presented is the result of a research study based on an exper...
La investigación objeto de este artículo se basa enuna experiencia de tándem lingüístico por correoe...
This article looks into the relational dimension of intersubjective construction in e-mail exchanges...
This article analyses turn taking strategies used by a non native Spanish speaker during a conversat...
The main objective of this study is to delve into a cross-cultural communicative context. There is s...
Cette recherche se fonde sur une expérience des tandems linguistiques courriel effectuée dans la Lic...
This article reports on an empirical study designed to assess pragmatic awareness and production of...
Des procédés d’intercompréhension déployés par des interactants en communication inte...
This study compares face-to-face interaction with computer-mediated interaction by four learners of ...
En el presente trabajo se define y explica en qué consiste el ‘habla para extranjeros’ (HE) y cuáles...
Communicative approach allows for basing second languages teaching on situations and pragmatics stud...
En este artículo se compara la interacción cara a cara con la interacción mediada por el ordenador d...
This paper is aimed at analyzing the relationship between the languages that co-exist in the bilingu...