Eigentlich steht Interferenz auch in meiner Arbeit in dem Mittelpunkt. Dabei werde ich mich auf die Fachliteratur stützen, Untersuchungen (Versuche) und die Ergebnisse behandeln, ein bisschen meine (geringen) Erfahrungen hinzufügen. So werde ich Transfer und Interferenz vorstellen, einerseits aus der Perspektive des Fremdsprachenerwerbs, andererseits aus der Perspektive der Übersetzung.egyeteminémetB
Die Prognose-Typ-Forschung und die Diagnose-Typ-Forschung waren im Hinblick auf Interferenzen stets ...
Interferenzen kommen bei der Translation vor. Dieses Problemfeld ist für DolmerscherInnen bekannt un...
Viele erwachsene Deutsche sind keine guten und geübten Leser. Sachtexte führen deswegen zu Unklarhei...
In meiner Abschlussarbeit werde ich mich mit dem Fremdsprachenlernen und den dabei auftretenden Prob...
Da Interferenz Verletzung einer sprachlichen Norm ist, man empfindet sie als Fehler. Fehler in der s...
Diese Arbeit hatte den Zweck, den Einfluss der Muttersprache beim Fremdsprachenerwerb darzustellen. ...
Im ersten Teil der Arbeit haben wir den Begriff der Interferenz eigeführt, die historische Entwicklu...
Ziel dieser Arbeit war die Beschreibung und Erklärung der Erscheinung der Interferenz mit all ihren ...
Im Laufe ihres Lebens erwerben und/oder lernen die meisten Menschen mehr als eine Sprache. Dies könn...
Nachdem wir im ersten Teil einen Einblick in den Prozess des Spracherwerbs gewonnen haben, können wi...
Die heute vorliegenden Forschungsergebnisse erlauben einen differenzierteren Blick auf die Rolle der...
Die vorliegende Arbeit hatte als Ziel sprachliche Schwierigkeiten beim Erlernen der deutschen Sprach...
Das Thema der Diplomarbeit ist Muttersprache beim Fremdsprachenlernen. Zuerst wird in einem historis...
Hat Untertitelung einen Einfluss auf den Fremdsprachenerwerb der ZuschauerInnen? Diese Fragestellung...
Dass sich muttersprachliche Interferenzen im fremdsprachlichen Kontext auf die Rezeption des Gehörte...
Die Prognose-Typ-Forschung und die Diagnose-Typ-Forschung waren im Hinblick auf Interferenzen stets ...
Interferenzen kommen bei der Translation vor. Dieses Problemfeld ist für DolmerscherInnen bekannt un...
Viele erwachsene Deutsche sind keine guten und geübten Leser. Sachtexte führen deswegen zu Unklarhei...
In meiner Abschlussarbeit werde ich mich mit dem Fremdsprachenlernen und den dabei auftretenden Prob...
Da Interferenz Verletzung einer sprachlichen Norm ist, man empfindet sie als Fehler. Fehler in der s...
Diese Arbeit hatte den Zweck, den Einfluss der Muttersprache beim Fremdsprachenerwerb darzustellen. ...
Im ersten Teil der Arbeit haben wir den Begriff der Interferenz eigeführt, die historische Entwicklu...
Ziel dieser Arbeit war die Beschreibung und Erklärung der Erscheinung der Interferenz mit all ihren ...
Im Laufe ihres Lebens erwerben und/oder lernen die meisten Menschen mehr als eine Sprache. Dies könn...
Nachdem wir im ersten Teil einen Einblick in den Prozess des Spracherwerbs gewonnen haben, können wi...
Die heute vorliegenden Forschungsergebnisse erlauben einen differenzierteren Blick auf die Rolle der...
Die vorliegende Arbeit hatte als Ziel sprachliche Schwierigkeiten beim Erlernen der deutschen Sprach...
Das Thema der Diplomarbeit ist Muttersprache beim Fremdsprachenlernen. Zuerst wird in einem historis...
Hat Untertitelung einen Einfluss auf den Fremdsprachenerwerb der ZuschauerInnen? Diese Fragestellung...
Dass sich muttersprachliche Interferenzen im fremdsprachlichen Kontext auf die Rezeption des Gehörte...
Die Prognose-Typ-Forschung und die Diagnose-Typ-Forschung waren im Hinblick auf Interferenzen stets ...
Interferenzen kommen bei der Translation vor. Dieses Problemfeld ist für DolmerscherInnen bekannt un...
Viele erwachsene Deutsche sind keine guten und geübten Leser. Sachtexte führen deswegen zu Unklarhei...