À la différence des arts plastiques et la musique, la littérature doit, pour circuler entre les langues, être traduite. Cette spécificité en fait un cas particulièrement intéressant pour étudier les conditions et obstacles à la circulation internationale des œuvres. L'approche sociologique interroge le rôle des intermédiaires (éditeurs, agents, auteurs, traducteurs, critiques, représentants étatiques, organismes internationaux) dans ce processus. A travers le cas des traductions du français et en français à l'heure de la mondialisation, on s'interrogera sur les conditions de maintien de la diversité linguistique sur le marché de la traduction.Gisèle Sapiro est directrice d’études à l’EHESS, Vice-présidente de l’EHESS pour les affaires inter...
International audienceA l’Ecole, l’impératif d’accessibilité découle des politiques de démocratisati...
Le vide bibliographique et les difficultés de constitution d'un corpus amènent la question de la lég...
International audienceQu’il s’agisse des mobilités étudiantes, des migrations de population, des exp...
À la différence des arts plastiques et la musique, la littérature doit, pour circuler entre les lang...
Mme Gisèle SAPIRO donnera une conférence le 16 février 2018 à l'INALCO, dans le cadre du séminaire d...
Vendredi 13 avril 2012, 16h30, Ecole Normale Supérieure, salle Cavaillès, Conférence de Gisèle Sapir...
La linguistique et la traductologie sont deux domaines qui semblent éloignés. Dix-sept spé¬cialistes...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
Ce volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et de l’intraduisible en...
Tenant compte des antécédents d’une crise qui atteint les études françaises au Portugal depuis les a...
La traduction vers une langue étrangère occupe une place un peu particulière dans le domaine de la t...
La notion de littérature migrante est difficilement cernable. Toutefois, si on la considère du point...
International audienceLes œuvres écrites entre les langues ne se contentent pas de mélanger ou d’alt...
La formation en traduction spécialisée dans le domaine des assurances demande des compétences et de...
International audienceA l’Ecole, l’impératif d’accessibilité découle des politiques de démocratisati...
Le vide bibliographique et les difficultés de constitution d'un corpus amènent la question de la lég...
International audienceQu’il s’agisse des mobilités étudiantes, des migrations de population, des exp...
À la différence des arts plastiques et la musique, la littérature doit, pour circuler entre les lang...
Mme Gisèle SAPIRO donnera une conférence le 16 février 2018 à l'INALCO, dans le cadre du séminaire d...
Vendredi 13 avril 2012, 16h30, Ecole Normale Supérieure, salle Cavaillès, Conférence de Gisèle Sapir...
La linguistique et la traductologie sont deux domaines qui semblent éloignés. Dix-sept spé¬cialistes...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
Ce volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et de l’intraduisible en...
Tenant compte des antécédents d’une crise qui atteint les études françaises au Portugal depuis les a...
La traduction vers une langue étrangère occupe une place un peu particulière dans le domaine de la t...
La notion de littérature migrante est difficilement cernable. Toutefois, si on la considère du point...
International audienceLes œuvres écrites entre les langues ne se contentent pas de mélanger ou d’alt...
La formation en traduction spécialisée dans le domaine des assurances demande des compétences et de...
International audienceA l’Ecole, l’impératif d’accessibilité découle des politiques de démocratisati...
Le vide bibliographique et les difficultés de constitution d'un corpus amènent la question de la lég...
International audienceQu’il s’agisse des mobilités étudiantes, des migrations de population, des exp...