2 fragmentos de texto impresos que forman unidad. El primero se titula: “Propos bascologiques”, de G. Lacombre (1912) y el segundo, “El vascuence no es más milenario que otra lengua cualquiera”, de A. Castro (1922
Fragmento de texto impreso. Se trata de los epígrafes 257-258 del capítulo 5 (“Problemas paleontológ...
2 fichas pegadas que forman unidad. La primera está escrita probablemente por Diego Catalán Menéndez...
Separador. Contiene información en el vuelto que no guarda relación con la del rect
Fragmento de texto impreso. Información sobre las tesis de la filiación vasco-iber
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso donde se señala una referencia bibliográfica: Pott, A. F. (1887): “Sobre ...
Fragmento de texto impreso. El vuelto del fragmento está cancelado. Se trata del capítulo 5 (“Proble...
2 fichas que forman unidad. Están escritas por una mano que no ha sido identificada. Resumen del est...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Salvador del M. Gilbert (1915): “Los Sports Pelo...
Diferencias entre la distintas articulaciones “/ʧ/” (“ch”) en español, vasco y francé
Separador. Contiene información en el vuelto que no guarda relación con la del rect
Fragmentos de Siglo - Unidad y desintegración en la edición hispanoamericana de ciencias sociale
1 ficha. El verso contiene un fragmento de texto impreso que no guarda relación con las anotaciones ...
Fragmento de texto impreso. Se trata de los epígrafes 257-258 del capítulo 5 (“Problemas paleontológ...
2 fichas pegadas que forman unidad. La primera está escrita probablemente por Diego Catalán Menéndez...
Separador. Contiene información en el vuelto que no guarda relación con la del rect
Fragmento de texto impreso. Información sobre las tesis de la filiación vasco-iber
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso donde se señala una referencia bibliográfica: Pott, A. F. (1887): “Sobre ...
Fragmento de texto impreso. El vuelto del fragmento está cancelado. Se trata del capítulo 5 (“Proble...
2 fichas que forman unidad. Están escritas por una mano que no ha sido identificada. Resumen del est...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Salvador del M. Gilbert (1915): “Los Sports Pelo...
Diferencias entre la distintas articulaciones “/ʧ/” (“ch”) en español, vasco y francé
Separador. Contiene información en el vuelto que no guarda relación con la del rect
Fragmentos de Siglo - Unidad y desintegración en la edición hispanoamericana de ciencias sociale
1 ficha. El verso contiene un fragmento de texto impreso que no guarda relación con las anotaciones ...
Fragmento de texto impreso. Se trata de los epígrafes 257-258 del capítulo 5 (“Problemas paleontológ...
2 fichas pegadas que forman unidad. La primera está escrita probablemente por Diego Catalán Menéndez...
Separador. Contiene información en el vuelto que no guarda relación con la del rect