International audienceEn se basant sur les nombreuses études sur lacensure à l’époque de l’Estado Novo et sur les archives de la Direcção Geral dos Serviços de Censura conservées à la Torre do Tombo,cet article analyse la demande de représentation de la pièce Les Parents terribles de Jean Cocteau adressée, en 1963, aux autorités de la censure par le régisseur du Théâtre national Dona Maria II de Lisbonne, Rey Colaço Robles Monteiro. L’analyse de l’intégralité des pièces du dossier (traduction en portugais du Brésil de la pièce Os Pais terríveiset rapports rédigés par les censeurs) permet de mettre en lumière les procédés d’ennoblissement du texte d’arrivée et de destruction des réseaux signifiants sous-jacents utilisés par les gardiens du t...
International audienceLouis Aragon a été traduit pour la première fois en Espagne sous le second fra...
Abstract. The Censor’s Blue Pen: Works by French Authors Banned in Portugal between 1933 and 1974. T...
International audienceLa perte de la colonie portugaise de Bahia du Brésil aux mains des Hollandais ...
International audienceEn se basant sur les nombreuses études sur lacensure à l’époque de l’Estado No...
La recepció de Cocteau en l’escena catalana d’entreguerres es va centrar en manifestacions avantguar...
International audienceLes anti-Lumières contre Condorcet pendant la Révolution. Comme un miroir de n...
Dans cet article, nous étudierons la dimension créole de l'œuvre de Paul Teyssier. En effet, le célè...
Fernandes Carla. Cláudio Aguiar, Complainte nocturne. Traduit du portugais (Brésil) par Gaby Kirsch,...
La revue portugaise face à la censure Tableau de Raúl dos Santos Braga, à inclure aux revues Fanfarr...
En 1974, Georges Moustaki transpose dans sa chanson Portugal l’œuvre du compositeur brésilien Chico ...
Gonzalez Christophe. Carlos de Oliveira, Petits bourgeois, traduit du portugais par Adrien Roig. In:...
<span>Apresenta-se aqui um comentário e uma tradução do texto de Jean Cocteau “Le menteur”, integran...
Initialement présentée au Colloque international APEF / APFUE / SHF: L'Étranger. Université de l'Alg...
Nouvelle traduction du portugais (Brésil) par Élodie Dupau et Melenn Kerhoas. Préface d’Irène Perei...
@Partant du concept littéraire de représentation et présupposant que la littérature de jeunesse a to...
International audienceLouis Aragon a été traduit pour la première fois en Espagne sous le second fra...
Abstract. The Censor’s Blue Pen: Works by French Authors Banned in Portugal between 1933 and 1974. T...
International audienceLa perte de la colonie portugaise de Bahia du Brésil aux mains des Hollandais ...
International audienceEn se basant sur les nombreuses études sur lacensure à l’époque de l’Estado No...
La recepció de Cocteau en l’escena catalana d’entreguerres es va centrar en manifestacions avantguar...
International audienceLes anti-Lumières contre Condorcet pendant la Révolution. Comme un miroir de n...
Dans cet article, nous étudierons la dimension créole de l'œuvre de Paul Teyssier. En effet, le célè...
Fernandes Carla. Cláudio Aguiar, Complainte nocturne. Traduit du portugais (Brésil) par Gaby Kirsch,...
La revue portugaise face à la censure Tableau de Raúl dos Santos Braga, à inclure aux revues Fanfarr...
En 1974, Georges Moustaki transpose dans sa chanson Portugal l’œuvre du compositeur brésilien Chico ...
Gonzalez Christophe. Carlos de Oliveira, Petits bourgeois, traduit du portugais par Adrien Roig. In:...
<span>Apresenta-se aqui um comentário e uma tradução do texto de Jean Cocteau “Le menteur”, integran...
Initialement présentée au Colloque international APEF / APFUE / SHF: L'Étranger. Université de l'Alg...
Nouvelle traduction du portugais (Brésil) par Élodie Dupau et Melenn Kerhoas. Préface d’Irène Perei...
@Partant du concept littéraire de représentation et présupposant que la littérature de jeunesse a to...
International audienceLouis Aragon a été traduit pour la première fois en Espagne sous le second fra...
Abstract. The Censor’s Blue Pen: Works by French Authors Banned in Portugal between 1933 and 1974. T...
International audienceLa perte de la colonie portugaise de Bahia du Brésil aux mains des Hollandais ...