Historically, the manner in which translation ambiguity and emotional content are represented in bilingual memory have often been ignored in many theoretical and empirical investigations, resulting in these linguistic factors related to bilingualism being absent from even the most promising models of bilingual memory representation. However, in recent years it was reported that the number of translations a word has across languages influences the speed with which bilinguals translate concrete and abstract words from one language into another (Tokowicz and Kroll in Lang Cogn Process 22:727–779, 2007). The current work examines how the number of translations that characterize a word influences bilingual lexical organization and the processing...
Two experiments with highly fluent Spanish–English bilinguals examined repetition priming of picture...
Bilingual subjects (Spanish English) who had acquired fluency in their second language after 8 years...
The asymmetry model of bilingual memory proposed by Kroll and Stewart assumes that translation from ...
A Journal article Co-authored by Dr. Bansight-Brown, A Faculty member in the School of Humanities an...
Tokowicz and Kroll (2007) originally reported that the number of translations a word has across lang...
The processes governing first language vocabulary acquisition involve learning phonological/orthogra...
International audienceThis study aims to examine the influence of multiple translations of a word on...
Three groups of 20 unbalanced bilinguals, different from one another in second language (L2) fluency...
Words that can translate several ways into another language have only recently been examined in stud...
The purpose of this investigation was to test the assumption of asymmetric mapping between words and...
The present study investigates whether the emotional content of words has the same effect in the dif...
In the present study, we examined bilingual memory organization, using the priming paradigm. Many of...
Could a second language (L2) influence how bilinguals process their native language (L1)? The work d...
Past research examining the effects of emotion on memory has documented that individuals find materi...
The current theoretical formulation of bilingual memory (The Process View of Memory) assumes that al...
Two experiments with highly fluent Spanish–English bilinguals examined repetition priming of picture...
Bilingual subjects (Spanish English) who had acquired fluency in their second language after 8 years...
The asymmetry model of bilingual memory proposed by Kroll and Stewart assumes that translation from ...
A Journal article Co-authored by Dr. Bansight-Brown, A Faculty member in the School of Humanities an...
Tokowicz and Kroll (2007) originally reported that the number of translations a word has across lang...
The processes governing first language vocabulary acquisition involve learning phonological/orthogra...
International audienceThis study aims to examine the influence of multiple translations of a word on...
Three groups of 20 unbalanced bilinguals, different from one another in second language (L2) fluency...
Words that can translate several ways into another language have only recently been examined in stud...
The purpose of this investigation was to test the assumption of asymmetric mapping between words and...
The present study investigates whether the emotional content of words has the same effect in the dif...
In the present study, we examined bilingual memory organization, using the priming paradigm. Many of...
Could a second language (L2) influence how bilinguals process their native language (L1)? The work d...
Past research examining the effects of emotion on memory has documented that individuals find materi...
The current theoretical formulation of bilingual memory (The Process View of Memory) assumes that al...
Two experiments with highly fluent Spanish–English bilinguals examined repetition priming of picture...
Bilingual subjects (Spanish English) who had acquired fluency in their second language after 8 years...
The asymmetry model of bilingual memory proposed by Kroll and Stewart assumes that translation from ...