UNIV FED SAO PAULO,ESCOLA PAULISTA MED,DEPT MED,UNIFESP,DIV RHEUMATOL,RUA BOTUCATU 740,BR-04023062 SAO PAULO,BRAZILUNIV FED SAO PAULO,ESCOLA PAULISTA MED,DEPT MED,UNIFESP,DIV RHEUMATOL,RUA BOTUCATU 740,BR-04023062 SAO PAULO,BRAZILWeb of Scienc
CONTEXT AND OBJECTIVES: The Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ-Specific) has proven useful f...
Operationalizing the cross-cultural adaptation of epidemological measurement instruments The objecti...
Este estudo objetivou a adaptação transcultural do questionário Cultural Study of Musculo-Skeletal a...
International audienceOBJECTIVES:The aim of cross-cultural adaptation (CCA) of a questionnaire is to...
UNIFESP, Escola Paulista Med, Div Rheumatol, Sao Paulo, BrazilUNIFESP, Escola Paulista Med, Div Rheu...
CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em d...
Objetivo: Adaptação transcultural do Nurses Work Functioning Questionnaire para a língua portuguesa...
With the increase in the number of multinational and multicultural research projects, the need to ad...
Objective: To describe the process of cross-cultural adaptation of the Patient-Doctor Relationship Q...
Background Research questionnaires are not always translated appropriately before th...
Abstract Background Research questionnaires are not always translated appropriately before they are ...
Objectives To culturally adapt the instrument “Evidence-Based Practice Questionnaire” (EBPQ) to the...
A maioria das tecnicas disponiveis para avaliacao de qualidade de vida sao baseadas em questionarios...
A avaliação da cultura de segurança do paciente permite aos hospitais identificar e gerir prospectiv...
CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em d...
CONTEXT AND OBJECTIVES: The Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ-Specific) has proven useful f...
Operationalizing the cross-cultural adaptation of epidemological measurement instruments The objecti...
Este estudo objetivou a adaptação transcultural do questionário Cultural Study of Musculo-Skeletal a...
International audienceOBJECTIVES:The aim of cross-cultural adaptation (CCA) of a questionnaire is to...
UNIFESP, Escola Paulista Med, Div Rheumatol, Sao Paulo, BrazilUNIFESP, Escola Paulista Med, Div Rheu...
CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em d...
Objetivo: Adaptação transcultural do Nurses Work Functioning Questionnaire para a língua portuguesa...
With the increase in the number of multinational and multicultural research projects, the need to ad...
Objective: To describe the process of cross-cultural adaptation of the Patient-Doctor Relationship Q...
Background Research questionnaires are not always translated appropriately before th...
Abstract Background Research questionnaires are not always translated appropriately before they are ...
Objectives To culturally adapt the instrument “Evidence-Based Practice Questionnaire” (EBPQ) to the...
A maioria das tecnicas disponiveis para avaliacao de qualidade de vida sao baseadas em questionarios...
A avaliação da cultura de segurança do paciente permite aos hospitais identificar e gerir prospectiv...
CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em d...
CONTEXT AND OBJECTIVES: The Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ-Specific) has proven useful f...
Operationalizing the cross-cultural adaptation of epidemological measurement instruments The objecti...
Este estudo objetivou a adaptação transcultural do questionário Cultural Study of Musculo-Skeletal a...