Die vorliegende Masterarbeit beschäftigt sich mit der Terminologieanalyse der Allgemeinen Geschäftsbedingungen in Polen und Österreich. Die Untersuchung umfasst die deutsch-polnische Erläuterung und Übersetzung der sowohl rechtswissenschaftlichen als auch anderen allgemeinsprachlichen Termini. Die terminologischen Begriffe werden in einem umfassenden deutsch-polnischen Glossar zusammengefasst. Aus diesem Grund gilt diese Arbeit den Übersetzern, den Dolmetschern und auch den an dem Thema interessierten Laien als ein informatives Hilfsmittel. Der Schwerpunkt des ersten Teils ist eine Erläuterung des Terminologielehre. Im Mittelpunkt steht die Frage nach Bedeutung und Nutzen praxisbezogener Terminologiearbeit. Weiter wird eine Analyse ...
The paper constitutes an attempt to apply methods used in linguistics and in terminology studies bas...
Głównym celem niniejszej pracy było stworzenie angielsko-włosko-polskiegoglosariusza terminów prawni...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest stworzenie dwujęzycznego, polsko-angielskiego i angielsko-...
Celem niniejszej pracy jest utworzenie bazy terminologicznej, która posłuży jako rzetelne źródło ter...
Niniejsza praca ma na celu analizę specjalistycznego słownictwa z dziedziny cyfrowej edycji obrazu w...
The paper constitutes an attempt to apply methods used in linguistics and in terminology studies bas...
ABSTRACT Terminologie der Geburtshilfe im Deutschen und im Ungarischen Diese Arbeit hat sich zum Zie...
Das Beherrschen der Terminologie des Fachgebietes, von dem die zu dolmetschenden Texte handeln, ist ...
In dieser Arbeit wird neben einer dreisprachigen Terminologie im Bereich des Fensterbaus auch auf di...
Im deutsch- und französischsprachigen europäischen Raum nimmt die Austernzucht einen unterschiedlich...
Der Schwerpunkt der vorliegenden Masterarbeit liegt auf den für erfolgreiche Terminologiearbeit erfo...
Die richtigen Worte zu finden ist nicht immer leicht, oftmals sogar eine heikle Angelegenheit. Konte...
Das Thema dieser Masterarbeit ist Terminologiearbeit, wobei besonderes Augenmerk auf Terminologieext...
The aim of the article, which is addressed to a German reader with phraseological interests, is the ...
The following paper focuses on the German translation of the Polish term “warsztat badacza” (die Wer...
The paper constitutes an attempt to apply methods used in linguistics and in terminology studies bas...
Głównym celem niniejszej pracy było stworzenie angielsko-włosko-polskiegoglosariusza terminów prawni...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest stworzenie dwujęzycznego, polsko-angielskiego i angielsko-...
Celem niniejszej pracy jest utworzenie bazy terminologicznej, która posłuży jako rzetelne źródło ter...
Niniejsza praca ma na celu analizę specjalistycznego słownictwa z dziedziny cyfrowej edycji obrazu w...
The paper constitutes an attempt to apply methods used in linguistics and in terminology studies bas...
ABSTRACT Terminologie der Geburtshilfe im Deutschen und im Ungarischen Diese Arbeit hat sich zum Zie...
Das Beherrschen der Terminologie des Fachgebietes, von dem die zu dolmetschenden Texte handeln, ist ...
In dieser Arbeit wird neben einer dreisprachigen Terminologie im Bereich des Fensterbaus auch auf di...
Im deutsch- und französischsprachigen europäischen Raum nimmt die Austernzucht einen unterschiedlich...
Der Schwerpunkt der vorliegenden Masterarbeit liegt auf den für erfolgreiche Terminologiearbeit erfo...
Die richtigen Worte zu finden ist nicht immer leicht, oftmals sogar eine heikle Angelegenheit. Konte...
Das Thema dieser Masterarbeit ist Terminologiearbeit, wobei besonderes Augenmerk auf Terminologieext...
The aim of the article, which is addressed to a German reader with phraseological interests, is the ...
The following paper focuses on the German translation of the Polish term “warsztat badacza” (die Wer...
The paper constitutes an attempt to apply methods used in linguistics and in terminology studies bas...
Głównym celem niniejszej pracy było stworzenie angielsko-włosko-polskiegoglosariusza terminów prawni...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest stworzenie dwujęzycznego, polsko-angielskiego i angielsko-...