Il presente elaborato finale si propone di investigare il ruolo dei traduttori volontari nelle organizzazioni umanitarie. Partendo da un’analisi dei vari ambiti in cui si praticano la traduzione e l’interpretazione non professionali (es. fansubbing, child language brokering, ecc.), ci si concentra successivamente nell’ambito umanitario. In particolare, vengono presentate le due organizzazioni internazionali Amnesty International e Translators without Borders, che sono una dimostrazione reale di quanto la traduzione sia indispensabile nella diffusione di idee e valori eticamente condivisibili. Infine, si commenterà la traduzione, svolta dalla candidata, come test di selezione per collaborare con TWB: un esempio di come le scelte traduttive p...
È innegabile il fatto che la traduzione di testi teatrali presenta aspetti specifici, difficoltà e p...
Il dialogo intersemiotico tra parola e immagine si declina in una eterogenea gamma di testi di narra...
L’idea di realizzare questo lavoro di ricerca sulla traduzione nell’ambito pubblicitario sorge da un...
Il traduttore giuridico che intende ufficializzare la propria traduzione può farlo, alla stregua di ...
Il presente elaborato nasce dalla collaborazione con un’organizzazione non governativa situata nel t...
L'articolo prende in esame il fenomeno della crowdsourced translation (traduzione popolare) in relaz...
In questo secondo decennio del xxi secolo, caratterizzato da un irreversibile quanto inevitabile pro...
Come tutti ben sappiamo, la traduzione intesa come trasposizione di un testo da una lingua all’altra...
Il mestiere della traduzione obbliga il traduttore a padroneggiare competenze sempre pi\uf9 variegat...
Il presente articolo intende la traduzione ospitale come una traduzione che sa accogliere l’altro in...
L'articolo affronta il tema della traduzione nella didattica della lingua. La traduzione è vista com...
Nella collana LEZIONI DI TRADUZIONE vengono ospitati contributi il cui taglio – come recita il titol...
Il contributo è una riflessione critica sulla pratica della traduzione, sulle aspettative a volte di...
Imparare a tradurre per bambini significa imparare a interpretare e tradurre un mondo in cui alla co...
Il tema centrale del presente elaborato è la transcreation, una particolare tipologia di traduzione ...
È innegabile il fatto che la traduzione di testi teatrali presenta aspetti specifici, difficoltà e p...
Il dialogo intersemiotico tra parola e immagine si declina in una eterogenea gamma di testi di narra...
L’idea di realizzare questo lavoro di ricerca sulla traduzione nell’ambito pubblicitario sorge da un...
Il traduttore giuridico che intende ufficializzare la propria traduzione può farlo, alla stregua di ...
Il presente elaborato nasce dalla collaborazione con un’organizzazione non governativa situata nel t...
L'articolo prende in esame il fenomeno della crowdsourced translation (traduzione popolare) in relaz...
In questo secondo decennio del xxi secolo, caratterizzato da un irreversibile quanto inevitabile pro...
Come tutti ben sappiamo, la traduzione intesa come trasposizione di un testo da una lingua all’altra...
Il mestiere della traduzione obbliga il traduttore a padroneggiare competenze sempre pi\uf9 variegat...
Il presente articolo intende la traduzione ospitale come una traduzione che sa accogliere l’altro in...
L'articolo affronta il tema della traduzione nella didattica della lingua. La traduzione è vista com...
Nella collana LEZIONI DI TRADUZIONE vengono ospitati contributi il cui taglio – come recita il titol...
Il contributo è una riflessione critica sulla pratica della traduzione, sulle aspettative a volte di...
Imparare a tradurre per bambini significa imparare a interpretare e tradurre un mondo in cui alla co...
Il tema centrale del presente elaborato è la transcreation, una particolare tipologia di traduzione ...
È innegabile il fatto che la traduzione di testi teatrali presenta aspetti specifici, difficoltà e p...
Il dialogo intersemiotico tra parola e immagine si declina in una eterogenea gamma di testi di narra...
L’idea di realizzare questo lavoro di ricerca sulla traduzione nell’ambito pubblicitario sorge da un...