Se presenta una descripción de la variedad dialectal gallega que se habla en el municipio del mismo ...
Texto paralelo en portugués, francés, inglés, y alemánHojas impresas por ambas cara
Se intenta demostrar el uso de la lengua provenzal en Navarra por parte de los pobladores francos y ...
12 fichas que forman unidad. En la primera ficha se indican referencias bibliográficas para el estud...
Cita sobre el idioma portugués, extraída de C. Michäelis (en “Biblioteca Internacional de obras céle...
Acerca de las perífrasis verbales ir y venir + gerundio en español, portugués y galleg
Información sobre el léxico portugués en relación al número de palabras tomadas de otras lenguas, a ...
Se informa de que “gallego-portugués” era el nombre con el que se conocía a la lengua que se hablaba...
Este estudio es un análisis desde el punto de vista sociolingüístico de las actitudes hacia el galle...
Información sobre los dialectos que se hablaban en las distintas diócesis (Asturica, Miranda, etc
Este estudio pretende clasificar y analizar las divergencias que presenta el gallego con respecto al...
Carta escrita por Aníbal Otero Álvarez (9 de junio de 1941) para Ramón Menéndez Pidal dando informac...
Segundo Carballo Calero non acabou de imprimirseEncabezamento tomado de Couceiro FreijomilTítulo tom...
Xan d-a Casca es el seud. de Jesús Pérez FerreiroXan d-a Casca é seud. de Jesús Pérez Ferreir
A lo largo de su historia, la Dialectología y la Geolingüística han buscado establecer límites o fro...
Se presenta una descripción de la variedad dialectal gallega que se habla en el municipio del mismo ...
Texto paralelo en portugués, francés, inglés, y alemánHojas impresas por ambas cara
Se intenta demostrar el uso de la lengua provenzal en Navarra por parte de los pobladores francos y ...
12 fichas que forman unidad. En la primera ficha se indican referencias bibliográficas para el estud...
Cita sobre el idioma portugués, extraída de C. Michäelis (en “Biblioteca Internacional de obras céle...
Acerca de las perífrasis verbales ir y venir + gerundio en español, portugués y galleg
Información sobre el léxico portugués en relación al número de palabras tomadas de otras lenguas, a ...
Se informa de que “gallego-portugués” era el nombre con el que se conocía a la lengua que se hablaba...
Este estudio es un análisis desde el punto de vista sociolingüístico de las actitudes hacia el galle...
Información sobre los dialectos que se hablaban en las distintas diócesis (Asturica, Miranda, etc
Este estudio pretende clasificar y analizar las divergencias que presenta el gallego con respecto al...
Carta escrita por Aníbal Otero Álvarez (9 de junio de 1941) para Ramón Menéndez Pidal dando informac...
Segundo Carballo Calero non acabou de imprimirseEncabezamento tomado de Couceiro FreijomilTítulo tom...
Xan d-a Casca es el seud. de Jesús Pérez FerreiroXan d-a Casca é seud. de Jesús Pérez Ferreir
A lo largo de su historia, la Dialectología y la Geolingüística han buscado establecer límites o fro...
Se presenta una descripción de la variedad dialectal gallega que se habla en el municipio del mismo ...
Texto paralelo en portugués, francés, inglés, y alemánHojas impresas por ambas cara
Se intenta demostrar el uso de la lengua provenzal en Navarra por parte de los pobladores francos y ...