International audienceA specific corpus is an ad hoc corpus compiled for a specific purpose. The present corpus was created by extracting texts of a sub-genre of the French press over the last five year having as the target word the Anglicism brunch. The main objective is to have a corpus in which every single text has at least one occurrence of the target word. Both quantitative and qualitative analyses concerning other words closely associated to brunch were carried out and particularly concerning other Anglicisms that gravitate around it as for instance street food or food truck. It should be noted that the use of an Anglicism from a specific semantic field attracts other Anglicisms of the same field. The results of this study were compa...
In this paper, I will analyse slang terms related to different types of drinks in the lyrics of song...
Les Québécois ne parlent pas le «français de France». Il n'est pas nécessaire d'aller faire un tour ...
A corpus compiled from the Comment or Opinion section of four British newspapers is used to show the...
International audienceThe metalinguistic comments comme disent les Anglais and comme disent les Amér...
Cette thèse touche à la problématique de l’anglicisme en français québécois. Elle étudie d’une maniè...
Cette thèse touche à la problématique de l’anglicisme en français québécois. Elle étudie d’une maniè...
Les emprunts lexicaux à l'anglais envahissent aujourd'hui la presse francophone. Quelles sont les ra...
International audienceAnglicisms: lexicographical approach on the influence of borrowings from Engli...
En raison de son rôle de lingua franca, l’anglais est une source majeure d’influence linguistique da...
This paper has aimed to analyze a corpus of print media made of seven German and seven French 2006 n...
Ce travail de recherche concerne les pratiques des journalistes en matière d’emprunts de termes angl...
L'économie est un domaine de spécialité dominé depuis un siècle par les États-Unis depuis un siècle....
Although French is a Romance language descendant from the Latin, there is of course some influence o...
Cette thèse se situe dans le cadre de la recherche sur les emprunts en général et les anglicismes en...
Le travail qui aborde le sujet des anglicimes dans la presse polonaise et française. L’élaboration d...
In this paper, I will analyse slang terms related to different types of drinks in the lyrics of song...
Les Québécois ne parlent pas le «français de France». Il n'est pas nécessaire d'aller faire un tour ...
A corpus compiled from the Comment or Opinion section of four British newspapers is used to show the...
International audienceThe metalinguistic comments comme disent les Anglais and comme disent les Amér...
Cette thèse touche à la problématique de l’anglicisme en français québécois. Elle étudie d’une maniè...
Cette thèse touche à la problématique de l’anglicisme en français québécois. Elle étudie d’une maniè...
Les emprunts lexicaux à l'anglais envahissent aujourd'hui la presse francophone. Quelles sont les ra...
International audienceAnglicisms: lexicographical approach on the influence of borrowings from Engli...
En raison de son rôle de lingua franca, l’anglais est une source majeure d’influence linguistique da...
This paper has aimed to analyze a corpus of print media made of seven German and seven French 2006 n...
Ce travail de recherche concerne les pratiques des journalistes en matière d’emprunts de termes angl...
L'économie est un domaine de spécialité dominé depuis un siècle par les États-Unis depuis un siècle....
Although French is a Romance language descendant from the Latin, there is of course some influence o...
Cette thèse se situe dans le cadre de la recherche sur les emprunts en général et les anglicismes en...
Le travail qui aborde le sujet des anglicimes dans la presse polonaise et française. L’élaboration d...
In this paper, I will analyse slang terms related to different types of drinks in the lyrics of song...
Les Québécois ne parlent pas le «français de France». Il n'est pas nécessaire d'aller faire un tour ...
A corpus compiled from the Comment or Opinion section of four British newspapers is used to show the...