Maģistra darba tēma ir „Filmu nosaukumu pragmatiskā adaptācija Latvijas auditorijai tulkojumos no angļu valodas latviešu un krievu valodā”. Maģistra darba ietvaros veiktā pētījuma periods ir 25 gadi: no 1993. g. līdz 2018. g. Darba mērķis ir izpētīt, kā tiek tulkoti filmu nosaukumi no angļu valodas latviešu un krievu valodā, cik bieži tiek pielietota pragmatiskā adaptācija un lokalizācija, kā arī izpētīt filmas nosaukuma un vokatīvā teksta saikni. Būtiska maģistra darba pētījuma vadlīnija ir Andreja Veisberga un Ievas Zaubergas teorētiskais pamatojums. Rezultāti: Pēc daļēji strukturētās intervijas metodes tika aptaujāti eksperti, veikta kvalitatīvā un kvantitatīvā kontentanalīze, kurā izpētīti 1233 filmu nosaukumi, no kuriem atlasīti 1035 d...
Šī darba mērķis ir noskaidrot, kādas stratēģijas tiek izmantotas Latvijas kultūras reāliju atveidei ...
Niniejsza praca magisterska poświęcona jest tłumaczeniu tytułów filmów i tendencji, które przejawiaj...
Spēja veiksmīgi izmantot mākslinieciskos izteiksmes līdzekļus reklāmas diskursā var palīdzēt radīt i...
Šis maģistra darbs ir veltīts angļu filmu nosaukumu tulkošanas stratēģiju pētījumam. Pirmkārt, darbā...
Kaut gan audiovizuālā tulkošana sevī ietver lielu pētniecības potenciālu, šī tulkošanas pētniecības ...
Maģistra darba „Tulkotāja izaicinājumi filmu nosaukumu tulkošanā” pētījuma mērķis ir noteikt svarīgā...
Mūsdienu izklaides industrija piedāvā daudzas filmas, kas globalizācijas ietvaros tiek izplatītas vi...
Diplomdarba nosaukums ir „Filmu tulkošana: izaicinājums tulkotājam” un tajā ir aprakstīta filmu tulk...
Darba ievadā izvirzīti divi jautājumi - Kādas ir amerikāņu filmu nosaukumu tulkošanas pieejas latvie...
Šī tēze “Filmu nosaukumu tulkošanas īpatnības no vācu valodas krievu valodā” ir uzrakstīta par kino ...
Maģistra darba tēma ir “Tv un kino filmu nosaukumu tulkošana”, tā tika izvēlēta, jo autors bieži apj...
Titles are most important in terms of information they carry about the text, the film, radio program...
Meninio kūrinio vertimas yra sudėtingas, daug socialinių, kultūrinių ir komunikacinių dėmenų apimant...
Šīs pētījums ir veltīts interneta ziņu portālos pieejamo publicistisko rakstu virsrakstu pragmatisko...
Filmų pavadinimai ypač svarbūs dėl to, kokią informaciją pateikia apie tekstą, filmą, radijo program...
Šī darba mērķis ir noskaidrot, kādas stratēģijas tiek izmantotas Latvijas kultūras reāliju atveidei ...
Niniejsza praca magisterska poświęcona jest tłumaczeniu tytułów filmów i tendencji, które przejawiaj...
Spēja veiksmīgi izmantot mākslinieciskos izteiksmes līdzekļus reklāmas diskursā var palīdzēt radīt i...
Šis maģistra darbs ir veltīts angļu filmu nosaukumu tulkošanas stratēģiju pētījumam. Pirmkārt, darbā...
Kaut gan audiovizuālā tulkošana sevī ietver lielu pētniecības potenciālu, šī tulkošanas pētniecības ...
Maģistra darba „Tulkotāja izaicinājumi filmu nosaukumu tulkošanā” pētījuma mērķis ir noteikt svarīgā...
Mūsdienu izklaides industrija piedāvā daudzas filmas, kas globalizācijas ietvaros tiek izplatītas vi...
Diplomdarba nosaukums ir „Filmu tulkošana: izaicinājums tulkotājam” un tajā ir aprakstīta filmu tulk...
Darba ievadā izvirzīti divi jautājumi - Kādas ir amerikāņu filmu nosaukumu tulkošanas pieejas latvie...
Šī tēze “Filmu nosaukumu tulkošanas īpatnības no vācu valodas krievu valodā” ir uzrakstīta par kino ...
Maģistra darba tēma ir “Tv un kino filmu nosaukumu tulkošana”, tā tika izvēlēta, jo autors bieži apj...
Titles are most important in terms of information they carry about the text, the film, radio program...
Meninio kūrinio vertimas yra sudėtingas, daug socialinių, kultūrinių ir komunikacinių dėmenų apimant...
Šīs pētījums ir veltīts interneta ziņu portālos pieejamo publicistisko rakstu virsrakstu pragmatisko...
Filmų pavadinimai ypač svarbūs dėl to, kokią informaciją pateikia apie tekstą, filmą, radijo program...
Šī darba mērķis ir noskaidrot, kādas stratēģijas tiek izmantotas Latvijas kultūras reāliju atveidei ...
Niniejsza praca magisterska poświęcona jest tłumaczeniu tytułów filmów i tendencji, które przejawiaj...
Spēja veiksmīgi izmantot mākslinieciskos izteiksmes līdzekļus reklāmas diskursā var palīdzēt radīt i...