Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914) : “Introducción al estudio de la lingüística romance
Fragmento de texto impreso. Se trata de los números de párrafo 30, 31 y 32 del estudio de Meyer-Lübk...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” número de párrafo 1...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 3 (“Materia de la lingüística romance”, números de...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
Fragmento de texto impreso. Se trata de los capítulos 3 y 5 (“Materia de la lingüística romance” y “...
Fragmento de texto impreso perteneciente al estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914) : “In...
Información sobre la consideración del sardo como lengua, según Meyer-Lübke, tanto en su estudio “Ei...
Información sobre las formas de cristianización de los nombres iberos, vascos y germánicos en la pen...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
Fragmento de texto impreso. Se trata del epígrafe 134 del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos”) d...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso. Tiene otro fragmento pegado en la parte inferior de la ficha. Ambos pert...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso. Se trata de los números de párrafo 30, 31 y 32 del estudio de Meyer-Lübk...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” número de párrafo 1...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 3 (“Materia de la lingüística romance”, números de...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
Fragmento de texto impreso. Se trata de los capítulos 3 y 5 (“Materia de la lingüística romance” y “...
Fragmento de texto impreso perteneciente al estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914) : “In...
Información sobre la consideración del sardo como lengua, según Meyer-Lübke, tanto en su estudio “Ei...
Información sobre las formas de cristianización de los nombres iberos, vascos y germánicos en la pen...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
Fragmento de texto impreso. Se trata del epígrafe 134 del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos”) d...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso. Tiene otro fragmento pegado en la parte inferior de la ficha. Ambos pert...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso. Se trata de los números de párrafo 30, 31 y 32 del estudio de Meyer-Lübk...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” número de párrafo 1...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 3 (“Materia de la lingüística romance”, números de...