Información sobre los restos del superestrato franco en el francés: incorporación de “/h/” y de “/w/” y la posposición del sujeto en las oraciones interrogativas. A partir de la referencia bibliográfica: Meillet, A. (1934): “Le bilinguisme des homes cultivés
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Información sobre la mayor presencia del elemento germánico en el francés, mucho mayor que en el res...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Información sobre la influencia del sustrato germánico en el francés, fruto de la época bilingüe lat...
1 ficha. Información sobre la influencia del superestrato franco en la fonética del francés, a parti...
Información sobre el sustrato céltico en la fonética del francés, a partir de la referencia bibliogr...
Información basada en el estudio de Gamillscheg (1932) en “Revista de Filología Española”, 19, que d...
1 ficha. Información basada en el estudio de Gamillscheg, E. (1932): “Historia lingüística de los vi...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Información sobre cómo el romance español prefirió la voz “médico”, del latín clásico “MEDICUS” pero...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Información sobre la mayor presencia del elemento germánico en el francés, mucho mayor que en el res...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Información sobre la influencia del sustrato germánico en el francés, fruto de la época bilingüe lat...
1 ficha. Información sobre la influencia del superestrato franco en la fonética del francés, a parti...
Información sobre el sustrato céltico en la fonética del francés, a partir de la referencia bibliogr...
Información basada en el estudio de Gamillscheg (1932) en “Revista de Filología Española”, 19, que d...
1 ficha. Información basada en el estudio de Gamillscheg, E. (1932): “Historia lingüística de los vi...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Información sobre cómo el romance español prefirió la voz “médico”, del latín clásico “MEDICUS” pero...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...
Información sobre la mayor presencia del elemento germánico en el francés, mucho mayor que en el res...
Copia digital. Madrid : Ministerio de Cultura. Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, 2...