Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 3 (“Materia de la lingüística romance”, números de párrafo 38 a 47) del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Introducción al estudio de la lingüística romance”. El conjunto versa sobre la introducción del elemento germánico en los idiomas romance
Fragmento de texto impreso. Se trata de los epígrafes 78-80 del capítulo 5 (“Problemas paleontológic...
2 Fragmentos de texto impreso pegados que forman unidad. Se trata de la traducción italiana (de N. M...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 3 (“Materia de la lingüística romance”, números de...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos”) del estudio de Mey...
Fragmento de texto impreso. Se trata de los capítulos 3 y 5 (“Materia de la lingüística romance” y “...
Fragmento de texto impreso. Tiene otro fragmento pegado en la parte inferior de la ficha. Ambos pert...
Fragmento de texto impreso. Se trata del epígrafe 134 del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos”) d...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914) : “In...
Información sobre la influencia de las lenguas germánicas en la fonética del latín y de las lenguas ...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914) : “In...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
2 fichas numeradas que forman unidad. Información sobre los germanismos, desde su introducción en el...
Fragmento de texto impreso. Se trata de los epígrafes 78-80 del capítulo 5 (“Problemas paleontológic...
2 Fragmentos de texto impreso pegados que forman unidad. Se trata de la traducción italiana (de N. M...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 3 (“Materia de la lingüística romance”, números de...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos”) del estudio de Mey...
Fragmento de texto impreso. Se trata de los capítulos 3 y 5 (“Materia de la lingüística romance” y “...
Fragmento de texto impreso. Tiene otro fragmento pegado en la parte inferior de la ficha. Ambos pert...
Fragmento de texto impreso. Se trata del epígrafe 134 del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos”) d...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914) : “In...
Información sobre la influencia de las lenguas germánicas en la fonética del latín y de las lenguas ...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914) : “In...
Fragmento de texto impreso. Se trata del capítulo 5 (“Problemas paleontológicos” números de párrafo ...
2 fichas numeradas que forman unidad. Información sobre los germanismos, desde su introducción en el...
Fragmento de texto impreso. Se trata de los epígrafes 78-80 del capítulo 5 (“Problemas paleontológic...
2 Fragmentos de texto impreso pegados que forman unidad. Se trata de la traducción italiana (de N. M...
Fragmento de texto impreso. Se trata del estudio de Meyer-Lübke traducido por A. Castro (1914): “Int...