This bachelor thesis deals with translation of the initial fourty pages of the novel Stacraft: Uprising by Micky Neilson. The Thesis consists of a Practical and a Theoretical part. The Practical part contains the English original text and the translation of its initial chapters. The Theoretical part is then a stylistic analysis of the translation, which focuses on differences between English and Czech and other issues i had to cope with during the translation. KEY WORDS Translation, Micky Neilson, Starcraft Uprising, science fiction, stylistic analysi
This bachelor thesis focuses on difficulties encountered when translating English fiction into Czech...
This bachelor thesis deals with the analysis of Martin Všetíček's Czech translation of Volker Klüpfe...
This bachelor thesis focuses on difficulties encountered when translating English fiction into Czech...
This bachelor thesis is concerned with a translation from English to Czech of an extract from a book...
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It...
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It...
This bachelor thesis deals with literary translation from English into Czech. It is divided into thr...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of selected chapters fro...
This bachelor thesis focuses on the translation of selected parts of a novel from English language i...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from En...
This bachelor thesis is concerned with problematic issues that can occur during a translation of fic...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from En...
This Bachelor thesis deals with the literary translation of a part of a book called Stargate Atlanti...
This bachelor's thesis focuses on the translation of work of fiction from English language into Czec...
This bachelor thesis focuses on translation of selected chapters from the novel The Revisionaries, w...
This bachelor thesis focuses on difficulties encountered when translating English fiction into Czech...
This bachelor thesis deals with the analysis of Martin Všetíček's Czech translation of Volker Klüpfe...
This bachelor thesis focuses on difficulties encountered when translating English fiction into Czech...
This bachelor thesis is concerned with a translation from English to Czech of an extract from a book...
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It...
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It...
This bachelor thesis deals with literary translation from English into Czech. It is divided into thr...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of selected chapters fro...
This bachelor thesis focuses on the translation of selected parts of a novel from English language i...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from En...
This bachelor thesis is concerned with problematic issues that can occur during a translation of fic...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from En...
This Bachelor thesis deals with the literary translation of a part of a book called Stargate Atlanti...
This bachelor's thesis focuses on the translation of work of fiction from English language into Czec...
This bachelor thesis focuses on translation of selected chapters from the novel The Revisionaries, w...
This bachelor thesis focuses on difficulties encountered when translating English fiction into Czech...
This bachelor thesis deals with the analysis of Martin Všetíček's Czech translation of Volker Klüpfe...
This bachelor thesis focuses on difficulties encountered when translating English fiction into Czech...