The two pilot studies described in this article, both part of a larger on-going project investigating multilingualism in a translation context, deal with separation of languages in translation students. At the same time, they demonstrate how multilingualism research can be integrated into the translation classroom. Within the framework of Grosjean's model (1997, 1998, 2001), the first study tests the influence on translation performance of preferentially activating one of the languages for the translation version Spanish (L2) into German (L1). The second assesses the transfer of structures from the dominant language in translating from German (L1) into English (L2). Despite the relatively small database, various inferences can be made about...
Translation as a learning tool or strategy, which is also known as pedagogical translation, has reem...
This thesis explores cross-linguistic structural phenomena in the language production of bilinguals ...
The aim of this paper is to shed light on the pedagogical function of translation, and how it can co...
The two pilot studies described in this article, both part of a larger on-going project investigatin...
The two pilot studies described in this article, both part of a larger on-going project investigatin...
The paper reports on the results of experiments designed to test Grosjean’s language mode model (200...
Two positions concerning the organization of languages in multilingual speakers are contrasted in or...
This paper explores multilingual language contact in seemingly unrelated settings: translation and E...
This effort focuses exclusively on the realization of the phenomenon of language contact and the imp...
In translation studies it is sometimes assumed that bilinguals take a specific approach to translati...
People with the same linguistic competence and background show different translation abilities and p...
The article investigates two issues. First, whether the argument that teaching staff should only tea...
Context: It should be noted that one of the most important functions of using the native language in...
This presentation, situated at the interface of Corpus-Based Translation Studies (CBTS) and Learner ...
Translation process research is moving out of controlled settings, such as classrooms and laboratori...
Translation as a learning tool or strategy, which is also known as pedagogical translation, has reem...
This thesis explores cross-linguistic structural phenomena in the language production of bilinguals ...
The aim of this paper is to shed light on the pedagogical function of translation, and how it can co...
The two pilot studies described in this article, both part of a larger on-going project investigatin...
The two pilot studies described in this article, both part of a larger on-going project investigatin...
The paper reports on the results of experiments designed to test Grosjean’s language mode model (200...
Two positions concerning the organization of languages in multilingual speakers are contrasted in or...
This paper explores multilingual language contact in seemingly unrelated settings: translation and E...
This effort focuses exclusively on the realization of the phenomenon of language contact and the imp...
In translation studies it is sometimes assumed that bilinguals take a specific approach to translati...
People with the same linguistic competence and background show different translation abilities and p...
The article investigates two issues. First, whether the argument that teaching staff should only tea...
Context: It should be noted that one of the most important functions of using the native language in...
This presentation, situated at the interface of Corpus-Based Translation Studies (CBTS) and Learner ...
Translation process research is moving out of controlled settings, such as classrooms and laboratori...
Translation as a learning tool or strategy, which is also known as pedagogical translation, has reem...
This thesis explores cross-linguistic structural phenomena in the language production of bilinguals ...
The aim of this paper is to shed light on the pedagogical function of translation, and how it can co...