The aim of this research is to demonstrate with a case study the significance of corpus linguistics within the field of verb valency and bilingual lexicography. Specifically, we will introduce a corpus-based process that determines context-sensitive translations of polysemous word forms. Three steps are considered here in detail. First, text evidences of the verb einstellen in the monolingual Deutsches Referenzkorpus (DeReKo) will be examined with a collocation analysis. With help of the analytical instrument COSMAS II, the collocation profiles will then be summarized into a typology (senses and subsenses, valency structures and typical collocations). In a further step, the determined senses can be attributed to the corresponding translatio...
The translation of multilingual texts, in which diatopic, diastratic and diaphasic varieties contrib...
German research literature shows a great lack of empirical studies of sentence adverbs. Indications ...
German research literature shows a great lack of empirical studies of sentence adverbs. Indications ...
The aim of this research is to demonstrate with a case study the significance of corpus linguistics ...
It is well known that linguistic variants play a key role in the acquisition of language skills in t...
It is well known that linguistic variants play a key role in the acquisition of language skills in t...
It is well known that linguistic variants play a key role in the acquisition of language skills in t...
This article provides an overview of valence lexicography and focuses especially on the Spanish-Germ...
In this paper the linguistically annotated "Korpus Südtirol" is presented, which can be used as a ba...
This article outlines an approach which explores how frequent lexical collocations can be identified...
The goal of this contribution is the analysis of selected expressions of immediate posteriority in G...
The article discusses one of the lesser studied aspects of linguistic typology, the lexicon. Taking ...
Um die zentralen Spracherscheinungen von den peripheren unterscheiden zu können, braucht man sprachl...
Im vorliegenden Beitrag werden schriftliche Bildbeschreibungen von monolingual und bilingual aufwach...
The aim of the study is to show the possibilities of using corpus analyses for theintroduction of li...
The translation of multilingual texts, in which diatopic, diastratic and diaphasic varieties contrib...
German research literature shows a great lack of empirical studies of sentence adverbs. Indications ...
German research literature shows a great lack of empirical studies of sentence adverbs. Indications ...
The aim of this research is to demonstrate with a case study the significance of corpus linguistics ...
It is well known that linguistic variants play a key role in the acquisition of language skills in t...
It is well known that linguistic variants play a key role in the acquisition of language skills in t...
It is well known that linguistic variants play a key role in the acquisition of language skills in t...
This article provides an overview of valence lexicography and focuses especially on the Spanish-Germ...
In this paper the linguistically annotated "Korpus Südtirol" is presented, which can be used as a ba...
This article outlines an approach which explores how frequent lexical collocations can be identified...
The goal of this contribution is the analysis of selected expressions of immediate posteriority in G...
The article discusses one of the lesser studied aspects of linguistic typology, the lexicon. Taking ...
Um die zentralen Spracherscheinungen von den peripheren unterscheiden zu können, braucht man sprachl...
Im vorliegenden Beitrag werden schriftliche Bildbeschreibungen von monolingual und bilingual aufwach...
The aim of the study is to show the possibilities of using corpus analyses for theintroduction of li...
The translation of multilingual texts, in which diatopic, diastratic and diaphasic varieties contrib...
German research literature shows a great lack of empirical studies of sentence adverbs. Indications ...
German research literature shows a great lack of empirical studies of sentence adverbs. Indications ...