The pharmaceutical industry is characterised by its success and strong stability in the international market even in times of crisis. That is to say that the pharmaceutical field could be an attractive source of employment for future translators and interpreters whose expertise, interest and knowledge are focused on medicine. This is the reason why it is extremely important to have a basic background of the medical field. In short, this paper pursues two goals: firstly, we study the main characteristics of the patient information leaflets (PILs) in French and Spanish; and lastly, we offer some didactic suggestions for the training of medical translators
The characteristics and the industry of pharmaceutical translations force translators to face the di...
Se reflexiona aquí sobre cómo las incertidumbres que levanta la elevación del precio de los medicame...
La utilización sui géneris de la medicina occidental en Ecuador, en concreto, su arsenal terapéutico...
El presente trabajo pretende mostrar la situación actual de la investigación en traducción e interpr...
Existe gran variedad de textos de carácter biosanitario, que pueden ser necesarios en contextos muy ...
El presente trabajo tiene por objetivo la presentación de un corpus de prospectos de medicamentos pa...
The present study aims to show the current status of researches on medical translation and interpret...
La investigación clínica genera un enorme volumen de trabajo para los traductores especializados en ...
El objetivo de nuestro trabajo es analizar los recursos del lenguaje de la divulgación médica en la ...
Medical translation is one of the most present - and least investigated – activities in the professi...
There is a great variety of biomedical texts, which may be used in very different situations: a scie...
Clinical research is a source of a great deal of work for translators specializing in medicine. This...
The aim of this paper is to evaluate the compilation of a corpus of package leaflets of medicines fo...
In the globalization and migration era, the paternalistic model in healthcare is affected by a new d...
Medical textbooks are used as a pedagogical tool in the training of medical translators from English...
The characteristics and the industry of pharmaceutical translations force translators to face the di...
Se reflexiona aquí sobre cómo las incertidumbres que levanta la elevación del precio de los medicame...
La utilización sui géneris de la medicina occidental en Ecuador, en concreto, su arsenal terapéutico...
El presente trabajo pretende mostrar la situación actual de la investigación en traducción e interpr...
Existe gran variedad de textos de carácter biosanitario, que pueden ser necesarios en contextos muy ...
El presente trabajo tiene por objetivo la presentación de un corpus de prospectos de medicamentos pa...
The present study aims to show the current status of researches on medical translation and interpret...
La investigación clínica genera un enorme volumen de trabajo para los traductores especializados en ...
El objetivo de nuestro trabajo es analizar los recursos del lenguaje de la divulgación médica en la ...
Medical translation is one of the most present - and least investigated – activities in the professi...
There is a great variety of biomedical texts, which may be used in very different situations: a scie...
Clinical research is a source of a great deal of work for translators specializing in medicine. This...
The aim of this paper is to evaluate the compilation of a corpus of package leaflets of medicines fo...
In the globalization and migration era, the paternalistic model in healthcare is affected by a new d...
Medical textbooks are used as a pedagogical tool in the training of medical translators from English...
The characteristics and the industry of pharmaceutical translations force translators to face the di...
Se reflexiona aquí sobre cómo las incertidumbres que levanta la elevación del precio de los medicame...
La utilización sui géneris de la medicina occidental en Ecuador, en concreto, su arsenal terapéutico...