International audienceLe basque, langue vernaculaire, et le français sont en contact depuis la fin du Moyen Âge en Pays Basque Nord (Pays Basque de France). Cette cohabitation s'est traduite par une diminution continue de la place de la langue basque avec une accélération à partir de la Révolution de 1789. À l'heure actuelle, le français est la langue dominante. Les bascophones tous bilingues ne sont plus que 21,4%. Une politique linguistique publique se met en place. Elle profite du travail mené sur le corpus et sur le statut de la langue en Pays Basque Sud (Espagne). Elle vient s'appuyer sur le travail des associations militant en faveur de la langue qui depuis plusieurs décennies ont ouvert divers champs d'action. Cette politique publiqu...
Traduit en anglais par Tim Pooley : The use of Basque in the light of the theory of integrationL'eus...
550 p.Ce travail de recherche s'appuie sur une analyse discursive de productions narrativesorales (c...
Le texte proposé n'est pas exactement le même que celui édité. Il s'agit seulement de variations de ...
International audienceLe basque, langue vernaculaire, et le français sont en contact depuis la fin d...
Le basque, langue vernaculaire, et le français sont en contact depuis la fin du Moyen Âge en Pays Ba...
National audienceThe Basque country is a relatively homogeneous region from a cultural point of view...
National audienceThe Basque country is a relatively homogeneous region from a cultural point of view...
Le Pays basque de France est classiquement présenté comme un cas d’institutionnalisation faible de l...
National audienceThe Basque country is a relatively homogeneous region from a cultural point of view...
Le Pays basque de France est classiquement présenté comme un cas d’institutionnalisation faible de l...
La langue basque en France (Pays Basque Nord) est une langue minoritaire en danger, peu transmise en...
The Basque country is a relatively homogeneous region from a cultural point of view, and its unity i...
National audienceLa langue basque en France (Pays Basque Nord) est une langue minoritaire en danger,...
National audienceLa langue basque en France (Pays Basque Nord) est une langue minoritaire en danger,...
Traduit en anglais par Tim Pooley : The use of Basque in the light of the theory of integrationL'eus...
Traduit en anglais par Tim Pooley : The use of Basque in the light of the theory of integrationL'eus...
550 p.Ce travail de recherche s'appuie sur une analyse discursive de productions narrativesorales (c...
Le texte proposé n'est pas exactement le même que celui édité. Il s'agit seulement de variations de ...
International audienceLe basque, langue vernaculaire, et le français sont en contact depuis la fin d...
Le basque, langue vernaculaire, et le français sont en contact depuis la fin du Moyen Âge en Pays Ba...
National audienceThe Basque country is a relatively homogeneous region from a cultural point of view...
National audienceThe Basque country is a relatively homogeneous region from a cultural point of view...
Le Pays basque de France est classiquement présenté comme un cas d’institutionnalisation faible de l...
National audienceThe Basque country is a relatively homogeneous region from a cultural point of view...
Le Pays basque de France est classiquement présenté comme un cas d’institutionnalisation faible de l...
La langue basque en France (Pays Basque Nord) est une langue minoritaire en danger, peu transmise en...
The Basque country is a relatively homogeneous region from a cultural point of view, and its unity i...
National audienceLa langue basque en France (Pays Basque Nord) est une langue minoritaire en danger,...
National audienceLa langue basque en France (Pays Basque Nord) est une langue minoritaire en danger,...
Traduit en anglais par Tim Pooley : The use of Basque in the light of the theory of integrationL'eus...
Traduit en anglais par Tim Pooley : The use of Basque in the light of the theory of integrationL'eus...
550 p.Ce travail de recherche s'appuie sur une analyse discursive de productions narrativesorales (c...
Le texte proposé n'est pas exactement le même que celui édité. Il s'agit seulement de variations de ...