<p>This research work is a proof of an attempt to find peculiar aspects of legal terminology as a part of the language vocabulary. It helped us understand better the process of terms evolution and their development within the framework of one specialized language. It is a kind of analysis and foreseeing of the legal terms creation, assimilation and their implementation into the actual specialized vocabulary.</p><p>This research is a good source of information for terminologists helping them to choose what term should be used, what information and meaning it designates and when it should be used.</p><p>This field needs a permanent study, because this specialized field is always in evolution that depends on the country development and progres...
The article is devoted to the theoretical analysis of the scientific work on the problems of linguis...
In a globalized world, linguistic harmonization leads to complex translation issues. Globalization c...
Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs asoc...
It is obvious that the English language plays nowadays a notable part worldwide as far as communicat...
This paper presents a model for decision-making in legal translation in which the definition of lega...
References 1. Šarčević S. New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer Law International. 1...
L'obiettivo di questa tesi di laurea è presentare un'analisi bilingue dei termini appartenenti al do...
This article aims to identify the difficulties and find approaches in translating legal texts which ...
Legal translation is one of the most prominent areas of translation specialization, not only in term...
As central aspects of legal translation practice and research, legal terminology and phraseology are...
This article is an endeavor to spotlight the problems and difficulties in the process of translation...
In the present study, we tackle the problem of quality in legal translation, and reflect on the rel...
The translation of legal terminology faces various difficulties that affect the comprehensibility of...
The aim of the present article is to provide an overview of the main difficulties encountered by leg...
This paper continues an idea presented in a previous article that addressed the same issue of the le...
The article is devoted to the theoretical analysis of the scientific work on the problems of linguis...
In a globalized world, linguistic harmonization leads to complex translation issues. Globalization c...
Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs asoc...
It is obvious that the English language plays nowadays a notable part worldwide as far as communicat...
This paper presents a model for decision-making in legal translation in which the definition of lega...
References 1. Šarčević S. New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer Law International. 1...
L'obiettivo di questa tesi di laurea è presentare un'analisi bilingue dei termini appartenenti al do...
This article aims to identify the difficulties and find approaches in translating legal texts which ...
Legal translation is one of the most prominent areas of translation specialization, not only in term...
As central aspects of legal translation practice and research, legal terminology and phraseology are...
This article is an endeavor to spotlight the problems and difficulties in the process of translation...
In the present study, we tackle the problem of quality in legal translation, and reflect on the rel...
The translation of legal terminology faces various difficulties that affect the comprehensibility of...
The aim of the present article is to provide an overview of the main difficulties encountered by leg...
This paper continues an idea presented in a previous article that addressed the same issue of the le...
The article is devoted to the theoretical analysis of the scientific work on the problems of linguis...
In a globalized world, linguistic harmonization leads to complex translation issues. Globalization c...
Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs asoc...