Focusing on two thirteenth-century narratives about female cross-dressing, the Vie de Sainte Euphrosine and the Roman de Silence, this article explores areas of productive dialogue between medieval literary studies and current perspectives on gender and translation. Translation studies have in recent times enabled a more expansive philosophical reflection on the intersections between language, ontology, and identity; here, I use a piece written by Judith Butler for an influential translation studies reference work as an illustration of such reflection. If, as Butler suggests in her article, translation is not just a matter of linguistic transfer between texts but is also connected to the processes of construing, comprehending, re-presentin...
In this dissertation, I show that instances of cross-dressing and female-to-male sex change in four ...
Translating the Female Self across Cultures examines contemporary autobiographical narratives and th...
My dissertation argues that various efforts to standardize the French language over the period 1538-...
My dissertation, "Sexed Being and the Limit: Writing Transgender Subjectivity," draws on French medi...
This dissertation analyzes cross-dressing as a means through which texts (re)construct masculinity a...
In recent decades, gender perspectives on the history, theory and practice of translation have given...
This article examines the translation by Lady Mary Wortley Montagu (1689-1762) of Marivaux’s Le Jeu ...
Feminist literary criticism has extensively argued that meaning perception is significantly affected...
Constructions of gender and sexuality inform and structure inscriptions of narrative authority in tw...
This article addresses the paradoxes and challenges of the gendered voice in translation. The experi...
This 2016 Faculty Development Grant funded my examination of the large manuscript context of one med...
The essay outlines a “critical genealogy” of the notion of resemblance which structures the hierarch...
The aim of the article is to examine possibilities and challenges for translation of gender and to d...
The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within th...
The dissertation explores how illiterate holy women in the later Middle Ages were imagined to serve ...
In this dissertation, I show that instances of cross-dressing and female-to-male sex change in four ...
Translating the Female Self across Cultures examines contemporary autobiographical narratives and th...
My dissertation argues that various efforts to standardize the French language over the period 1538-...
My dissertation, "Sexed Being and the Limit: Writing Transgender Subjectivity," draws on French medi...
This dissertation analyzes cross-dressing as a means through which texts (re)construct masculinity a...
In recent decades, gender perspectives on the history, theory and practice of translation have given...
This article examines the translation by Lady Mary Wortley Montagu (1689-1762) of Marivaux’s Le Jeu ...
Feminist literary criticism has extensively argued that meaning perception is significantly affected...
Constructions of gender and sexuality inform and structure inscriptions of narrative authority in tw...
This article addresses the paradoxes and challenges of the gendered voice in translation. The experi...
This 2016 Faculty Development Grant funded my examination of the large manuscript context of one med...
The essay outlines a “critical genealogy” of the notion of resemblance which structures the hierarch...
The aim of the article is to examine possibilities and challenges for translation of gender and to d...
The aim of this work is to share information on two very interesting, yet debatable issues within th...
The dissertation explores how illiterate holy women in the later Middle Ages were imagined to serve ...
In this dissertation, I show that instances of cross-dressing and female-to-male sex change in four ...
Translating the Female Self across Cultures examines contemporary autobiographical narratives and th...
My dissertation argues that various efforts to standardize the French language over the period 1538-...