Giambagli Anna. Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de style : linguaggio poetico di creazione e di traduzione. In: Équivalences, 20e année-n°1-2, 1991. 1971-1991. 20 ans de publication. pp. 33-54
Monografia dedicata all'individuazione delle fonti e all'inquadramento storico-filosofico delle vice...
Semiotics, a science and art primarily concerned with the interpretation of signs and symbols, is th...
Lapassade Georges. Astrid Fontaine et Caroline Fontana, Raver, Paris, Anthropos, 1996, coll. « Ethno...
Giambagli Anna. Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de style : linguaggio poetico di creazi...
Edizione in lingua giapponese del contributo "Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de style:...
Lo studio discute gli esiti traduttivi di alcune parti degli Exercices de Style, segnalando come e i...
International audienceNous nous proposons ici d’explorer les notions de mythe et de réécriture en le...
Opera-manifesto di un progetto che l’autore sostenne con entusiasmo (e di cui fu poi costretto a dic...
Lecoq Anne-Marie. Umberto Eco: De Bibliotheca, traduit de l'italien par E. Deschamps-Pria, frontispi...
L'autore, rifacendosi alle teorie di Jacqueline Henry e di altri (e sulla scia di traduzioni quali E...
Rosier Irène. Umberto Eco, Le Nom de la Rose. Trad. Schisano, Grasset, 1982 . In: Médiévales, n°3, 1...
<p>Abstract - The translation of Umberto Eco’s latest novel raised various practical considerations....
Nei manoscritti, pubblicati nel volume XLII della raccolta Husserliana e qui tradotti, Edmund Husser...
Umberto Eco (1932-2016), italien, piémontais et citoyen du monde, intellectuel total et figure majeu...
Il volume presenta un profilo scientifico di Umberto Eco, ricostruendo il suo percorso teorico e le ...
Monografia dedicata all'individuazione delle fonti e all'inquadramento storico-filosofico delle vice...
Semiotics, a science and art primarily concerned with the interpretation of signs and symbols, is th...
Lapassade Georges. Astrid Fontaine et Caroline Fontana, Raver, Paris, Anthropos, 1996, coll. « Ethno...
Giambagli Anna. Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de style : linguaggio poetico di creazi...
Edizione in lingua giapponese del contributo "Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de style:...
Lo studio discute gli esiti traduttivi di alcune parti degli Exercices de Style, segnalando come e i...
International audienceNous nous proposons ici d’explorer les notions de mythe et de réécriture en le...
Opera-manifesto di un progetto che l’autore sostenne con entusiasmo (e di cui fu poi costretto a dic...
Lecoq Anne-Marie. Umberto Eco: De Bibliotheca, traduit de l'italien par E. Deschamps-Pria, frontispi...
L'autore, rifacendosi alle teorie di Jacqueline Henry e di altri (e sulla scia di traduzioni quali E...
Rosier Irène. Umberto Eco, Le Nom de la Rose. Trad. Schisano, Grasset, 1982 . In: Médiévales, n°3, 1...
<p>Abstract - The translation of Umberto Eco’s latest novel raised various practical considerations....
Nei manoscritti, pubblicati nel volume XLII della raccolta Husserliana e qui tradotti, Edmund Husser...
Umberto Eco (1932-2016), italien, piémontais et citoyen du monde, intellectuel total et figure majeu...
Il volume presenta un profilo scientifico di Umberto Eco, ricostruendo il suo percorso teorico e le ...
Monografia dedicata all'individuazione delle fonti e all'inquadramento storico-filosofico delle vice...
Semiotics, a science and art primarily concerned with the interpretation of signs and symbols, is th...
Lapassade Georges. Astrid Fontaine et Caroline Fontana, Raver, Paris, Anthropos, 1996, coll. « Ethno...